[ml:1.0] [ilingku:021] [ver:v1.0] [ti:Have You Forgotten?] [ar:American Country Hits/Country Music/Modern Country Heroes] [al:American Country Masterclass] [by:] [offset:0] [00:00.000]Have You Forgotten? - Country Nation/American Country Hits/Country Music [00:15.420]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:15.420]I hear people saying we don't need this war [00:21.351]我听见人们说这场战争毫无意义 [00:21.351]I say there's some things worth fighting for [00:27.399]但有些信念值得以血捍卫 [00:27.399]What about our freedom and this piece of ground [00:33.213]我们的自由与这片土地 [00:33.213]We didn't get to keep 'em by backing down [00:38.795]岂能靠退缩来守护 [00:38.795]They say we don't realize the mess we're getting in [00:45.046]他们说我们不懂深陷的泥潭 [00:45.046]Before you start your preaching [00:46.865]在你高谈阔论之前 [00:46.865]Let me ask you this my friend [00:51.128]且听我一问 [00:51.128]Have you forgotten how it felt that day [00:57.208]你可还记得那天的彻骨之痛 [00:57.208]To see your homeland under fire [01:00.613]目睹故土在战火中燃烧 [01:00.613]And her people blown away [01:03.071]同胞在硝烟里消散 [01:03.071]Have you forgotten when those towers fell [01:09.171]可曾忘记双塔倾塌时 [01:09.171]We had neighbors still inside [01:12.215]仍有至亲困在炼狱 [01:12.215]Going through a living hell [01:15.430]承受着生死的煎熬 [01:15.430]And you say we shouldn't worry 'bout Bin Laden [01:20.780]而你却说无需追讨元凶 [01:20.780]Have you forgotten [01:28.049]难道你已遗忘 [01:28.049]They took all the footage off my TV [01:33.897]他们抹去了所有真相影像 [01:33.897]Said it's too disturbing for you and me [01:39.882]他们说这画面太过沉重 你我都不该看 [01:39.882]It'll just breed anger that's what the experts say [01:45.756]专家说这只会滋生仇恨 徒增愤怒 [01:45.756]If it was up to me I'd show it everyday [01:51.740]若由我决定 我愿每日重播这惨状 [01:51.740]Some say this country's just out looking for a fight [01:57.684]有人说这个国家 不过是在寻衅开战 [01:57.684]After 9/11 man I'd have to say that's right [02:02.402]但经历911后 我必须说确实如此 [02:02.402]Have you forgotten how it felt that day [02:08.277]你可还记得那天的彻骨之痛 [02:08.277]To see your homeland under fire [02:11.787]目睹故土在战火中燃烧 [02:11.787]And her people blown away [02:14.095]同胞在硝烟里消散 [02:14.095]Have you forgotten when those towers fell [02:20.336]可曾忘记双塔倾塌时 [02:20.336]We had neighbors still inside [02:23.432]仍有至亲困在炼狱 [02:23.432]Going through a living hell [02:26.598]承受着生死的煎熬 [02:26.598]And we vowed to get the ones behind Bin Laden [02:31.761]我们誓要追捕本·拉登及其同谋 [02:31.761]Have you forgotten [02:44.367]难道你已遗忘 [02:44.367]I've been there with the soldiers [02:47.319]我曾与那些战士并肩 [02:47.319]Who've gone away to war [02:50.242]他们远赴战场 [02:50.242]And you can bet that they remember [02:53.177]你该知道他们永远铭记 [02:53.177]Just what they're fighting for [02:57.012]他们究竟为何而战 [02:57.012]Have you forgotten all the people killed [03:03.845]你可曾忘记那些逝去的生命 [03:03.845]Some went down like heros in that Pennsylvania field [03:09.134]有人如英雄般陨落在宾州原野 [03:09.134]Have you forgotten about our Pentagon [03:15.003]可还记得我们的五角大楼 [03:15.003]All the loved ones that we lost [03:18.254]所有我们痛失的至亲 [03:18.254]And those left to carry on [03:21.344]和那些继续负重前行的人 [03:21.344]Don't you tell me not to worry about Bin Laden [03:32.591]休想叫我别担忧本·拉登 [03:32.591]Have you forgotten [03:38.387]难道你已遗忘 [03:38.387]Have you forgotten [03:44.371]难道你已遗忘 [03:44.371]Have you forgotten [03:47.277]难道你已遗忘 [03:47.277]
温馨提示
Have You Forgotten? - Country Nation/American Country Hits/Country Music 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I hear people saying we don't need this war 我听见人们说这场战争毫无意义 I say there's some things worth fighting for 但有些信念值得以血捍卫 What about our freedom and this piece of ground 我们的自由与这片土地 We didn't get to keep 'em by backing down 岂能靠退缩来守护 They say we don't realize the mess we're getting in 他们说我们不懂深陷的泥潭 Before you start your preaching 在你高谈阔论之前 Let me ask you this my friend 且听我一问 Have you forgotten how it felt that day 你可还记得那天的彻骨之痛 To see your homeland under fire 目睹故土在战火中燃烧 And her people blown away 同胞在硝烟里消散 Have you forgotten when those towers fell 可曾忘记双塔倾塌时 We had neighbors still inside 仍有至亲困在炼狱 Going through a living hell 承受着生死的煎熬 And you say we shouldn't worry 'bout Bin Laden 而你却说无需追讨元凶 Have you forgotten 难道你已遗忘 They took all the footage off my TV 他们抹去了所有真相影像 Said it's too disturbing for you and me 他们说这画面太过沉重 你我都不该看 It'll just breed anger that's what the experts say 专家说这只会滋生仇恨 徒增愤怒 If it was up to me I'd show it everyday 若由我决定 我愿每日重播这惨状 Some say this country's just out looking for a fight 有人说这个国家 不过是在寻衅开战 After 9/11 man I'd have to say that's right 但经历911后 我必须说确实如此 Have you forgotten how it felt that day 你可还记得那天的彻骨之痛 To see your homeland under fire 目睹故土在战火中燃烧 And her people blown away 同胞在硝烟里消散 Have you forgotten when those towers fell 可曾忘记双塔倾塌时 We had neighbors still inside 仍有至亲困在炼狱 Going through a living hell 承受着生死的煎熬 And we vowed to get the ones behind Bin Laden 我们誓要追捕本·拉登及其同谋 Have you forgotten 难道你已遗忘 I've been there with the soldiers 我曾与那些战士并肩 Who've gone away to war 他们远赴战场 And you can bet that they remember 你该知道他们永远铭记 Just what they're fighting for 他们究竟为何而战 Have you forgotten all the people killed 你可曾忘记那些逝去的生命 Some went down like heros in that Pennsylvania field 有人如英雄般陨落在宾州原野 Have you forgotten about our Pentagon 可还记得我们的五角大楼 All the loved ones that we lost 所有我们痛失的至亲 And those left to carry on 和那些继续负重前行的人 Don't you tell me not to worry about Bin Laden 休想叫我别担忧本·拉登 Have you forgotten 难道你已遗忘 Have you forgotten 难道你已遗忘 Have you forgotten 难道你已遗忘