[ml:1.0] [ilingku:124] [ver:v1.0] [ti:Comanche (The Brave Horse)] [ar:Johnny Horton] [al:Johnny Reb] [by:] [offset:0] [00:00.000]Comanche (The Brave Horse) - Johnny Horton [00:02.490]以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:02.490]Written by:Link Wary/Milton Grant [00:04.985] [00:04.985]The battle was over at custer's last stand [00:13.414]战斗在考斯特的最后一个据点结束了 [00:13.414]And taps were sounding for all the brave men [00:21.524]枪声四起为所有勇敢的人响起 [00:21.524]While one lone survivor wounded and weak [00:30.114]一个孤独的幸存者受伤虚弱不堪 [00:30.114]Comanche the brave horse laied at the general's feet [00:38.494]科曼奇战马停在将军的脚边 [00:38.494]Comanche you fought hard comanche you tried [00:46.873]科曼奇你奋力抗争科曼奇人你尽力了 [00:46.873]You were a good soldier so hold your head up high [00:55.292]你是一名优秀的战士所以昂起你的头颅 [00:55.292]For even the greatest sometimes must fall [01:03.982]即使是最伟大的人有时也会倒下 [01:03.982]Comanche the brave horse you gave your all [01:17.342]科曼奇这匹勇敢的马你付出了全部 [01:17.342]Though you are silent your deeds did speak loud [01:25.092]虽然你默不作声可你的行为已经说明了一切 [01:25.092]If your buddies could see you [01:29.602]如果你的朋友能看见你 [01:29.602]I know they'd be proud [01:33.492]我知道他们会感到骄傲 [01:33.492]The symbol of bravery at the little big horn [01:42.510]那个小小的大喇叭上是勇敢的象征 [01:42.510]Poor old comanche your battle scarred and torn [01:50.249]可怜的科曼契人你的战斗伤痕累累 [01:50.249]Comanche you fought hard [01:54.789]科曼奇人你奋力抗争 [01:54.789]Comanche you tried [01:58.477]科曼奇人你尽力了 [01:58.477]You were a good soldier so hold your head up high [02:06.825]你是一名优秀的战士所以昂起你的头颅 [02:06.825]For even the greatest sometimes must fall [02:15.005]即使是最伟大的人有时也会倒下 [02:15.005]Comanche the brave horse you gave your all [02:25.795]科曼奇这匹勇敢的马你付出了全部 [02:25.795]Comanche you fought hard comanche you tried [02:33.894]科曼奇你奋力抗争科曼奇人你尽力了 [02:33.894]You were a good soldier so hold your head up high [02:42.234]你是一名优秀的战士所以昂起你的头颅 [02:42.234]For even the greatest sometimes must fall [02:50.654]即使是最伟大的人有时也会倒下 [02:50.654]Comanche the brave horse you gave your all [02:59.384]科曼奇这匹勇敢的马你付出了全部 [02:59.384]
温馨提示
Comanche (The Brave Horse) - Johnny Horton 以下歌词翻译由微信翻译提供 Written by:Link Wary/Milton Grant
The battle was over at custer's last stand 战斗在考斯特的最后一个据点结束了 And taps were sounding for all the brave men 枪声四起为所有勇敢的人响起 While one lone survivor wounded and weak 一个孤独的幸存者受伤虚弱不堪 Comanche the brave horse laied at the general's feet 科曼奇战马停在将军的脚边 Comanche you fought hard comanche you tried 科曼奇你奋力抗争科曼奇人你尽力了 You were a good soldier so hold your head up high 你是一名优秀的战士所以昂起你的头颅 For even the greatest sometimes must fall 即使是最伟大的人有时也会倒下 Comanche the brave horse you gave your all 科曼奇这匹勇敢的马你付出了全部 Though you are silent your deeds did speak loud 虽然你默不作声可你的行为已经说明了一切 If your buddies could see you 如果你的朋友能看见你 I know they'd be proud 我知道他们会感到骄傲 The symbol of bravery at the little big horn 那个小小的大喇叭上是勇敢的象征 Poor old comanche your battle scarred and torn 可怜的科曼契人你的战斗伤痕累累 Comanche you fought hard 科曼奇人你奋力抗争 Comanche you tried 科曼奇人你尽力了 You were a good soldier so hold your head up high 你是一名优秀的战士所以昂起你的头颅 For even the greatest sometimes must fall 即使是最伟大的人有时也会倒下 Comanche the brave horse you gave your all 科曼奇这匹勇敢的马你付出了全部 Comanche you fought hard comanche you tried 科曼奇你奋力抗争科曼奇人你尽力了 You were a good soldier so hold your head up high 你是一名优秀的战士所以昂起你的头颅 For even the greatest sometimes must fall 即使是最伟大的人有时也会倒下 Comanche the brave horse you gave your all 科曼奇这匹勇敢的马你付出了全部