「a foot in the door」真的不是一脚进了门,来学这些超级实用的商业英语俚语 - 卡卡Jessica

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

「a foot in the door」真的不是一脚进了门,来学这些超级实用的商业英语俚语 - 卡卡Jessica.mp3

[ilingku:066][00:00.00]本字幕由TME AI技...
[ilingku:066]
[00:00.00]本字幕由TME AI技术生成
[00:03.13]欢迎来到卡卡课堂
[00:04.41]mjessica
[00:05.21]今天我来分享几个在商业领域非常常见的EDM
[00:10.14]firstwegotothestadim
[00:12.04]afootinthedoor
[00:14.16]literallyitmeans脚在门里面
[00:18.50]butiactuallyitmeanstomanagetoenteranorganization
[00:21.92]afieldofbusiness
[00:23.34]itthectathatcouldbringyousuccess
[00:25.24]所以他指的就是站稳脚跟的意思
[00:28.34]forexample
[00:29.89]ialwayswantedtoworkforthatcompany
[00:32.69]butittookmetwoyearstogetafootinthedoor
[00:36.95]我一直呢想进那家公司
[00:38.67]但是呢
[00:39.47]我花了两年时间呢
[00:40.99]才站稳脚跟
[00:43.35]thesecondidiomiskindoffunny
[00:45.45]itgoeslikecashcow
[00:48.49]cashmeansmoney现金
[00:50.97]cow奶牛
[00:52.81]butcashcownormallymeans摇钱树
[00:57.33]cashcowmeansthepartofbusinessthatalwaysmakesaprofitthatprovidesmoneyfortherestofthebusiness
[01:04.90]forexample
[01:05.94]thenewproductbecamethecompanys
[01:08.34]cashcow这款新产品呢
[01:11.48]成了公司的摇钱树了
[01:14.11]在公司里呢
[01:15.13]总有指挥的人
[01:16.49]也有干活的人
[01:17.87]但如果指挥的人过多
[01:19.07]干活的人过少呢
[01:20.27]youcanusethisidiom
[01:21.95]toomanychiefs
[01:23.21]notenoughindians
[01:25.79]thisADMusedtodescribeasituationinwhich
[01:28.83]thereweretoomanypeopletellingotherpeoplewhattodo
[01:32.13]andnotenoughpeopletodothework
[01:34.71]forexample
[01:35.49]inthissentence
[01:36.57]thereweretoomanychiefs
[01:37.97]andnotenoughindiansinthatcompany
[01:40.15]这家公司呢
[01:41.23]领导者比干活的人都多
[01:44.28]如果想要专项练习本期的节目呢
[01:46.46]可以微信搜索卡卡课堂
[01:48.08]加入我们早餐英语的会员课程哦
[01:50.73]soanalydgemoremoreidims
[01:52.33]thenextnextonego
[01:53.29]gotoallicepipieeisveryyummy
[01:57.67]deliciouspiine真的是很好吃
[02:00.77]asliceofpie一块派
[02:02.65]其实它指的就是分杯羹的意思
[02:05.35]forexample
[02:06.21]ininvestencethethe呢madebigprofits
[02:09.17]andtheworkerwantasliceofpie
[02:11.53]公司呢
[02:12.43]赚了很多钱
[02:13.03]员工呢都想跟着分杯羹
[02:16.71]下一个礼礼呢
[02:17.31]让我想起了aror的一首新单
[02:19.11]其实也出了一段时间啦
[02:20.69]就是headabovewater
[02:23.23]他在做这首歌的时候呢
[02:25.09]嗯
[02:25.37]就是完全在描述他当时被病魔折磨的那种状态
[02:29.97]真的是非常挺让人很心疼的一种状态
[02:33.17]butinbusinesskeepheadabovewater
[02:35.89]itmeanstodealwithadifficultsituation
[02:38.55]especiallyoneinwhichyouhavefinancialproblemsandjustmanagetosurvive
[02:43.77]就指的是特别在经济方面呢
[02:46.61]勉强度日
[02:47.79]极其艰难的那种状态
[02:50.57]forexampleinthetencebusinessisback
[02:54.47]imnotsure
[02:55.21]howmuchlongerwillbeabletokeepourheadsabovewater
[02:59.09]生意不怎么好
[03:00.23]我也不知道呢
[03:00.99]这日子还能勉强支撑多久
[03:03.81]thenextidimissleepingpartner
[03:06.61]itdoesnotmeanyourpartnerwhoisleleepnextyou
[03:10.47]butinbusiness
[03:11.55]itmeansapersonwhohasputmoneyintobusinesscompanybutwhoisnotactuallyinvolvedinrunningit就是呢
[03:19.71]不参与实际业务的投资人
[03:23.01]tomfoundasleepingpartnertoinvestmoneyinhisbusiness
[03:27.92]他们呢
[03:28.32]找到了一个隐名股东呢
[03:30.28]来投资他的生意
[03:32.42]最后呢
[03:32.98]结合今天所学
[03:33.84]我们来听一个句子
[03:34.84]如果你知道他的意思
[03:36.08]记得留言告诉我哦
[03:38.10]ihavebeendoingeverything
[03:39.92]icantokeepourheadsabovewater
本字幕由TME AI技术生成
欢迎来到卡卡课堂
mjessica
今天我来分享几个在商业领域非常常见的EDM
firstwegotothestadim
afootinthedoor
literallyitmeans脚在门里面
butiactuallyitmeanstomanagetoenteranorganization
afieldofbusiness
itthectathatcouldbringyousuccess
所以他指的就是站稳脚跟的意思
forexample
ialwayswantedtoworkforthatcompany
butittookmetwoyearstogetafootinthedoor
我一直呢想进那家公司
但是呢
我花了两年时间呢
才站稳脚跟
thesecondidiomiskindoffunny
itgoeslikecashcow
cashmeansmoney现金
cow奶牛
butcashcownormallymeans摇钱树
cashcowmeansthepartofbusinessthatalwaysmakesaprofitthatprovidesmoneyfortherestofthebusiness
forexample
thenewproductbecamethecompanys
cashcow这款新产品呢
成了公司的摇钱树了
在公司里呢
总有指挥的人
也有干活的人
但如果指挥的人过多
干活的人过少呢
youcanusethisidiom
toomanychiefs
notenoughindians
thisADMusedtodescribeasituationinwhich
thereweretoomanypeopletellingotherpeoplewhattodo
andnotenoughpeopletodothework
forexample
inthissentence
thereweretoomanychiefs
andnotenoughindiansinthatcompany
这家公司呢
领导者比干活的人都多
如果想要专项练习本期的节目呢
可以微信搜索卡卡课堂
加入我们早餐英语的会员课程哦
soanalydgemoremoreidims
thenextnextonego
gotoallicepipieeisveryyummy
deliciouspiine真的是很好吃
asliceofpie一块派
其实它指的就是分杯羹的意思
forexample
ininvestencethethe呢madebigprofits
andtheworkerwantasliceofpie
公司呢
赚了很多钱
员工呢都想跟着分杯羹
下一个礼礼呢
让我想起了aror的一首新单
其实也出了一段时间啦
就是headabovewater
他在做这首歌的时候呢

就是完全在描述他当时被病魔折磨的那种状态
真的是非常挺让人很心疼的一种状态
butinbusinesskeepheadabovewater
itmeanstodealwithadifficultsituation
especiallyoneinwhichyouhavefinancialproblemsandjustmanagetosurvive
就指的是特别在经济方面呢
勉强度日
极其艰难的那种状态
forexampleinthetencebusinessisback
imnotsure
howmuchlongerwillbeabletokeepourheadsabovewater
生意不怎么好
我也不知道呢
这日子还能勉强支撑多久
thenextidimissleepingpartner
itdoesnotmeanyourpartnerwhoisleleepnextyou
butinbusiness
itmeansapersonwhohasputmoneyintobusinesscompanybutwhoisnotactuallyinvolvedinrunningit就是呢
不参与实际业务的投资人
tomfoundasleepingpartnertoinvestmoneyinhisbusiness
他们呢
找到了一个隐名股东呢
来投资他的生意
最后呢
结合今天所学
我们来听一个句子
如果你知道他的意思
记得留言告诉我哦
ihavebeendoingeverything
icantokeepourheadsabovewater
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com