Cotton Candy - Bonnie Pink

[ml:1.0]
[ilingku:100]
[ver:v1.0]
[ti:Cotton Candy]
[ar:BONNIE PINK (粉红邦妮)]
[al:Golden Tears]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Cotton Candy - BONNIE PINK (粉红邦妮)
[00:07.670]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:07.670]词:BONNIE PINK
[00:15.340]
[00:15.340]曲:BONNIE PINK
[00:23.017]
[00:23.017]ほどけた靴ひもそのままに
[00:27.757]散开的鞋带就那样耷拉着
[00:27.757]人の波に流されていた
[00:32.925]任凭自己被卷入人潮之中
[00:32.925]地図を失った人ほど
[00:37.902]越是迷失方向的人
[00:37.902]背筋伸ばして歩かないとね
[00:43.230]越要挺直腰杆向前走啊
[00:43.230]足場の悪い明日でも
[00:48.245]即便明日之路崎岖难行
[00:48.245]手探りで生きて行くだけ
[00:53.525]也只能摸索着继续活下去
[00:53.525]Cotton candy
[00:55.451]棉花糖般的幸福
[00:55.451]幸せは瞬く間に
[01:00.309]总是在转瞬之间
[01:00.309]溶けて消えるけど
[01:03.570]便悄然融化消散
[01:03.570]Cotton candy
[01:05.582]棉花糖般的幻影
[01:05.582]残像にしが
[01:08.817]请不要沉溺其中
[01:08.817]みついたりしないで
[01:23.518]追逐虚妄的残像
[01:23.518]いつも居た人が居ない時
[01:28.624]当熟悉的身影缺席时
[01:28.624]雑音ばかり僕を責めた
[01:33.632]喧嚣杂音不断苛责着我
[01:33.632]呼び慣れた名前をもう二度と
[01:38.584]那个呼唤过千万次的名字
[01:38.584]呼べないなんて寂しいよね
[01:44.179]再也不能脱口多么寂寞
[01:44.179]オールの無い舟なんて
[01:48.931]没有船桨的小舟
[01:48.931]頼らずに泳いで行くの
[01:54.094]只能靠自己游向彼岸
[01:54.094]Cotton candy
[01:56.291]棉花糖般的悲伤
[01:56.291]悲しみは口笛と共に
[02:01.968]终将随着口哨声
[02:01.968]癒えて行くから
[02:04.646]渐渐愈合消散
[02:04.646]Cotton candy
[02:06.635]棉花糖般的泪珠
[02:06.635]人知れず泣いたり
[02:10.604]别在人前暗自哭泣
[02:10.604]なんかしないで
[02:14.440]故作坚强就好
[02:14.440]眩し過ぎても暗過ぎても
[02:24.985]无论光芒多么刺眼
[02:24.985]じっと瞳凝らしてみるよ
[02:32.516]还是黑暗多么深邃
[02:32.516]To find a light in the dark in the light
[02:36.224]在黑暗中寻找光明 在光明中寻找希望
[02:36.224]To find a invisible thing
[02:58.676]追寻无形之物的踪迹
[02:58.676]Cotton candy
[03:00.395]棉花糖般的爱意
[03:00.395]一口じゃ無くならない
[03:04.807]绝非浅尝辄止
[03:04.807]愛もあるのでしょう
[03:08.598]定有永恒存在
[03:08.598]Cotton candy
[03:10.600]棉花糖般的纯白
[03:10.600]真っ白な綿菓子探して歩こう
[03:18.207]让我们继续寻觅那洁白的絮云
[03:18.207]綿菓子探して歩こう
[03:23.351]继续追寻那甜蜜的絮云
[03:23.351]There must be things that never disappear
[03:28.388]总有些事物永不消逝
[03:28.388]綿菓子探して歩こう
[03:33.425]继续追寻那属于我的爱
[03:33.425]There's gotta be love true to me
[03:41.204]终有真心相待之人守候
[03:41.204]