Who Am I - Petula Clark
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Petula Clark
The buildings reach up to the sky
高楼大厦直插云霄
The traffic thunders on the busy street
车水马龙喧嚣街道
Pavement slips beneath my feet
人行道在脚下后退
I walk alone and wonder who am I
独行时我迷失自我
I close my eyes then I can fly
闭上双眼便能飞翔
And I escape from all this worldly strife
逃离尘世纷扰喧嚣
Restricted by routine of life
生活常规束缚手脚
But still I can't discover who am I
却仍寻不到真我面貌
I long to wake up in the morning
我渴望清晨醒来时
And find everything has changed
发现一切已焕然一新
And all the people that I meet don't wear a frown
遇见的人们不再愁容满面
But every day is just the same
但日复一日依旧如常
I'm chasing rainbows in the rain
我在雨中追逐着彩虹
All the dreams that I believe in let me down
所有坚信的梦想都让我失望
Maybe I'm reaching far too high
或许我追求得太高太远
For I have something else entirely free
因为我已拥有完全自由的珍宝
With love of someone close to me
身边挚爱的温暖环绕
Unfettered by the world that hurries by
不为匆匆流逝的世俗所扰
Um to question such good fortune who am I
如此幸运 我究竟是谁
I long to wake up in the morning
我渴望清晨醒来时
And find everything has changed
发现一切已焕然一新
And all the people that I meet don't wear a frown
遇见的人们不再愁容满面
But every day is just the same
但日复一日依旧如常
I'm chasing rainbows in the rain
我在雨中追逐着彩虹
All the dreams that I believe in let me down
所有坚信的梦想都让我失望
Maybe I'm reaching far too high
或许我追求得太高太远
For I have something else entirely free
因为我已拥有完全自由的珍宝
The love of someone close to me
那是身边人给予的拥抱
Unfettered by the world that hurries by
不为匆匆流逝的世俗所扰
To question such good fortune who am I
如此幸运 我怎敢再问天道
展开