RE:I AM(Live) - Aimer&ななみ&Tielle
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:066]
[ver:v1.0]
[ti:RE:I AM (Live)]
[ar:Aimer (エメ)/ななみ (NANAMI)/Tielle (チエル)]
[al:機動戦士ガンダムユニコーン RE:0096 COMPLETE BEST (《机动战士高达独角兽 RE:0096》歌曲精选集)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.010]RE:I AM (Live) - Aimer (エメ)/NANAMI (ななみ)/Tielle
[00:00.200]
[00:00.200]词:澤野弘之
[00:00.300]
[00:00.300]曲:澤野弘之
[00:01.045]
[00:01.045]Please hear me
[00:04.204]请聆听我的声音
[00:04.204]I want to tell you
[00:07.301]我想告诉你
[00:07.301]Please sing to me
[00:10.772]请为我放声吟唱
[00:10.772]I wanna hear your voice
[00:28.950]我想听见你的声音
[00:28.950]時の鼓動がまだ響く間
[00:35.866]时光的心脏还在跳动
[00:35.866]裸の言葉胸に閉じこめた
[00:41.137]我却锁起了真实话语
[00:41.137]記憶の色が滲み始める
[00:48.385]记忆的色彩开始朦胧
[00:48.385]破れた世界の隅で
[00:55.883]在这破碎的世界一隅
[00:55.883]何も求めずにただ抱き寄せる
[01:02.427]我别无所求 只求和你相拥
[01:02.427]今の僕にはそれしか出来ない
[01:07.894]现在的我只能那么做
[01:07.894]震えた強がりでも
[01:11.518]让颤抖着的故作坚强
[01:11.518]プライドに見える
[01:15.057]也能看成是一种尊严
[01:15.057]逸れた子供のように
[01:21.791]仿佛迷路的孩子一般
[01:21.791]最後の声さえも
[01:28.383]就连最后的话语也
[01:28.383]風がさまようせいで消された
[01:35.109]因风儿的彷徨而被抹去
[01:35.109]月に手を向けたまま
[01:41.598]向月亮伸出手
[01:41.598]君は空の星に消えた
[01:50.322]你就这样消失在夜空繁星间
[01:50.322]「側にいて」と抱きしめても
[01:57.098]即便紧抱着你 哀求你留下来
[01:57.098]もう2度と聞こえない君の歌声は
[02:03.812]也无法再次听到你的歌声
[02:03.812]降り注いだ雨のサイレン
[02:11.212]那正是这倾盆大雨的警钟
[02:11.212]僕の代わりに
[02:13.745]此刻夜空代替我
[02:13.745]今この空が泣き続ける
[02:32.378]哭泣不止
[02:32.378]これまで踏みつけてきた教えを
[02:39.056]即便此刻将践踏至今的教诲
[02:39.056]今掻き集めこの胸に当てても
[02:44.618]一一收集扪心自问
[02:44.618]救い求め歌うような
[02:48.176]看起来也只不过是
[02:48.176]お遊戯に見える
[02:51.707]寻求救赎的儿戏罢了
[02:51.707]物語る大人のように
[02:58.524]就像那些讲故事的大人一样
[02:58.524]言葉に寄り添うだけの
[03:05.181]我们不需要那些只是用语言
[03:05.181]空の愛と導きはいらない
[03:11.772]来装饰的空虚的爱和指引
[03:11.772]飾られた祈りでは
[03:18.444]被粉饰的祈祷
[03:18.444]明日の手掛かりに触れない
[03:25.584]触碰不到明日的线索
[03:25.584]いつか君に届くはずの
[03:31.876]总有一天会传达给你
[03:31.876]名も無き幼い詩が描くわがままを
[03:38.692]无名青涩的诗篇 所描绘的虚有其表
[03:38.692]忘れたいよ一度だけ
[03:46.220]一次也好 我好想忘记
[03:46.220]眠れぬ悲しみが
[03:49.635]无法沉睡的悲伤
[03:49.635]その詩を抱きしめてる
[03:53.921]将那首诗拥进怀里
[03:53.921]Freezing cold shatters my sorrow
[04:00.470]刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛
[04:00.470]Scorching sand puts it together again
[04:07.119]灼热的沙砾又把它拼了起来
[04:07.119]Freezing cold shatters my sorrow
[04:13.743]刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛
[04:13.743]Scorching sand puts it together again
[04:19.137]灼热的沙砾又把它拼了起来
[04:19.137]投げ捨てられる正しさなら
[04:25.651]若只是被丢弃的正义
[04:25.651]消える事ない間違いの方が良い
[04:32.647]还不如拥有永不消失的错误
[04:32.647]臆病に隠してた声を今
[04:39.161]隐藏在懦弱背后的话语
[04:39.161]この手でもう一度さらせば良い
[04:48.873]如今用这只手再一次揭开就好
[04:48.873]掴む軌道も咲く光も
[04:55.401]紧握的轨道 绽放的光芒
[04:55.401]乾いた心のせいで
[04:58.944]都因这干涸的心
[04:58.944]モノクロに見えた
[05:02.020]而变得黑白
[05:02.020]忘れないよ今日の景色を
[05:09.583]我不会忘记今日的景色
[05:09.583]ありふれた願いが
[05:13.045]平凡的愿望
[05:13.045]足元を照らしてくれる
[05:17.273]照亮我的脚步
[05:17.273]Please hear me
[05:19.265]请聆听我的声音
[05:19.265]I want to tell you
[05:22.225]我想告诉你
[05:22.225]Please sing to me
[05:25.779]请为我放声吟唱
[05:25.779]I wanna hear your voice
[05:29.851]我想听见你的声音
[05:29.851]