Anokoro Mita Hikari - 緑黄色社会

[ml:1.0]
[ilingku:017]
[ver:v1.0]
[ti:あのころ見た光]
[ar:緑黄色社会]
[al:SINGALONG]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]あのころ見た光 - 緑黄色社会
[00:06.772]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:06.772]词:小林壱誓/長屋晴子
[00:13.544]
[00:13.544]曲:peppe
[00:20.318]
[00:20.318]憧れていた自分になれたかな
[00:26.232]是否已成为曾经憧憬的那个自己
[00:26.232]時の流れに心が追いつかなくて
[00:34.413]心却追赶不上时间的流逝
[00:34.413]不安なはずの未来がさ
[00:37.592]本该令人不安的未来啊
[00:37.592]確かに光っていたんだ
[00:41.172]确实曾闪耀着光芒
[00:41.172]「進むしかない」と
[00:42.808]「只能继续前进」
[00:42.808]僕らは震えていた
[00:46.472]我们颤抖着这样说道
[00:46.472]Twenty-one
[00:47.959]二十一岁
[00:47.959]もがいてきた 果てのない迷路
[00:53.146]在无尽的迷途中挣扎至今
[00:53.146]目指せ 目を伏せ 怖いの飛んでゆけ
[00:59.790]瞄准目标 垂下视线 让恐惧随风消散
[00:59.790]予測はできない明日に
[01:05.289]向着无法预测的明天
[01:05.289]手を伸ばして
[01:07.185]伸出双手
[01:07.185]僕ら今を生きてる
[01:27.009]我们正活在当下
[01:27.009]苦い言葉でも
[01:30.466]哪怕是苦涩的话语
[01:30.466]あの日を通り越してさ
[01:34.357]只要跨越过那一天
[01:34.357]時が経てば
[01:36.540]随着时光流逝
[01:36.540]やっと意味が分かるんだ
[01:40.232]终会明白其中的意义
[01:40.232]嫌いなものでも
[01:43.735]即使是曾经厌恶的事物
[01:43.735]ある日好きに変わる
[01:46.121]某天也会变得喜欢
[01:46.121]そんな不思議が起こるから
[01:50.220]正因为会发生这种奇迹
[01:50.220]背伸びはやめた
[01:54.275]我停止了故作成熟
[01:54.275]引き返そうとしたってさ
[01:57.660]就算想要折返归途
[01:57.660]風がぐっと強く吹いてきた
[02:01.132]狂风却骤然呼啸袭来
[02:01.132]「進むしかない」と
[02:02.894]「只能继续前进」
[02:02.894]僕らは向き直った
[02:06.407]我们毅然转身面对
[02:06.407]Twenty-one
[02:07.967]二十一岁
[02:07.967]描いてきた 夢のないプロット
[02:13.124]一直描绘着 没有梦想的剧情
[02:13.124]壊せ 転がせ 未来へ飛んでゆけ
[02:19.686]破坏它 翻滚吧 向着未来飞驰而去
[02:19.686]じっとして今まで塞いで
[02:25.206]将至今为止堵塞着的思绪
[02:25.206]灰になった想いを文字を繋げて
[02:47.231]把化为灰烬的思念用文字串联起来
[02:47.231]今見えてるあの光が
[02:50.450]若此刻看见的那束光芒
[02:50.450]誰かが放ったものなら
[02:53.276]是某个人所释放的
[02:53.276]ねぇ 僕らが飛び込むその時
[02:57.416]呐 当我们纵身跃入之时
[02:57.416]誰かの光になれるかな
[03:06.100]能否也成为他人的光芒呢
[03:06.100]照らし出すよ 君を
[03:13.060]定会照亮你的身影
[03:13.060]Twenty-one
[03:14.668]二十一岁
[03:14.668]今まで見逃していたヒント
[03:19.732]至今视而不见的提示
[03:19.732]本当はそこらに散らばっている
[03:26.363]其实早已散落在各处
[03:26.363]やっと今見つけた答えを
[03:31.787]终于找到的答案
[03:31.787]身にまとって
[03:33.916]将其披在身上
[03:33.916]僕ら明日を生きてく
[03:40.903]我们将迈向崭新的明天
[03:40.903]