明けない夜に(instrumental) - 鈴木このみ
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:020]
[ver:v1.0]
[ti:明けない夜に]
[ar:铃木木乃美 (鈴木このみ)]
[al:Theater of Life]
[by:]
[00:00.499]
[00:00.499]明けない夜に - 铃木木乃美 (鈴木このみ)
[00:04.670]
[00:04.670]词:鈴木このみ
[00:06.174]
[00:06.174]曲:ナスカ
[00:07.359]
[00:07.359]编曲:the Third
[00:24.870]
[00:24.870]泣きたい だけど笑って過ごしたい
[00:28.564]好想哭 却又想笑着度过每一天
[00:28.564]時には 思い切り叫びたい
[00:31.251]有时也会想尽情地呐喊
[00:31.251]心に嘘をつきたくはない
[00:34.610]不想欺骗自己的内心
[00:34.610]朝日が照らし出すのは
[00:37.765]朝阳所照亮的
[00:37.765]風がさらうのは
[00:40.628]风裹挟带走的
[00:40.628]本当の声
[00:47.645]是真实的心声
[00:47.645]棚に並んだ人形達を
[00:50.048]仿佛是在估算柜子里
[00:50.048]値踏みでもするかのように
[00:52.107]排列的人偶们的价值
[00:52.107]後ろ指をさす だから清く正しく
[00:57.160]背后被人指指点点 如此要保持清正廉洁
[00:57.160]誰を 何を信じたらいい?
[01:00.901]又应该相信谁 相信什么才好呢?
[01:00.901]押し殺した声を 照らして
[01:06.570]照亮那些 被扼杀的声音吧
[01:06.570]明けない夜に 溶けないように
[01:11.874]在无尽的永夜里 分明是为了不会溶于黑暗
[01:11.874]輝いていたいのに
[01:17.209]才努力散发出耀眼光辉
[01:17.209]光る程に 引き込むように
[01:22.512]然而光芒越强烈 阴影也越浓重
[01:22.512]影は強く
[01:27.896]仿佛要将人卷入吞噬
[01:27.896]僕だけの 僕だけの
[01:33.240]若只有我 若只有我
[01:33.240]声を枯らし叫べたら
[01:38.616]声嘶力竭地呐喊呼唤
[01:38.616]動けないまま 夜が満ちていく
[01:50.095]黑夜将无可动摇地愈发圆满充盈
[01:50.095]いくつも 素敵な宝石を見つけて
[01:53.778]找到了无数颗美丽的宝石
[01:53.778]その度 ポケットに詰めた
[01:56.506]将它们一一放进了口袋里
[01:56.506]こぼれて落ちそうになっても
[02:00.009]即使在快要掉落的时候
[02:00.009]あの人の石ころは 僕のものより
[02:05.838]也总会认为 那个人的石子
[02:05.838]輝いて見えた
[02:12.676]比我自己的更闪耀
[02:12.676]いつも隣を歩いていた人が
[02:14.848]始终并肩走在身旁的人
[02:14.848]いつからかただの通りすがりに
[02:17.872]不知何时起沦落成了单纯的路人
[02:17.872]忘れるように
[02:18.951]为了能够遗忘
[02:18.951]無我夢中で足を進めた
[02:22.210]专注忘我地不断前进
[02:22.210]それでも この世界の中は
[02:26.251]即便如此 在这个世界上
[02:26.251]一人じゃとても寒いんだ
[02:58.606]独自前行仍是如此寒冷
[02:58.606]明けない夜に 溶けないように
[03:03.902]在无尽的永夜里 分明是为了不会溶于黑暗
[03:03.902]輝いていたいのに
[03:09.202]才努力散发出耀眼光辉
[03:09.202]向かう程に 踏み締める程に
[03:14.464]越是向前 脚步越是坚定
[03:14.464]風は強く
[03:19.872]吹来的风越强烈
[03:19.872]僕だけの 僕だけの
[03:25.183]只让我一人 让我一人
[03:25.183]声を枯らし叫んだ
[03:30.440]声嘶力竭地呐喊呼唤
[03:30.440]息を切らして 夜が明けていく
[03:39.223]屏住呼吸 夜晚逐渐破晓
[03:39.223]