Eden Eden - Alizee

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Eden Eden - Alizee.mp3

[ml:1.0][ilingku:021][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:021]
[ver:v1.0]
[ar:Alizee]
[ti:Eden Eden]
[by:]
[00:16.757]
[00:16.757]Nous sommes toutes les filles de l Eden
[00:22.961]我们都是伊甸园里的女孩
[00:22.961]Nous dévalons ses rues cendrées
[00:26.861]我们从灰色的路上冲下来
[00:26.861]Au coeur d un éternel été
[00:31.662]进入无尽的仲夏
[00:31.662]Nous sommes les demoiselles d Eden
[00:37.762]我们都是伊甸园的大小姐
[00:37.762]Les chatelaines au coeur scellé
[00:40.062]是心头紧闭的城堡主人
[00:40.062]Qui cède au quatorzième été
[00:46.713]在第十四个念头的仲夏
[00:46.713]Les soleils mourants
[00:53.015]无精打采的太阳
[00:53.015]De ces ciels voilés
[00:56.817]挂在朦胧一片的天空
[00:56.817]Sont mes adieux en grand
[01:01.567]这是我天堂式的告别
[01:01.567]Les soleils voilés
[01:07.968]蒙上面纱的太阳
[01:07.968]De ces ciels noyés
[01:11.670]挂在阴霾的天空
[01:11.670]Sont mes adieux en grand
[01:16.770]这是我天堂式的告别
[01:16.770]Au coeur du coeur de la nation
[01:22.772]在国家的中心之中
[01:22.772]Toutes les jeunes filles sont des faucons
[01:26.423]所有的女孩子都是鹰隼
[01:26.423]Les ombres refluent sous les buissons
[01:31.375]影子都退缩到灌木丛中
[01:31.375]Sur toutes les peaux vierges de l Eden
[01:37.669]向所有伊甸园中皮毛纯洁的人
[01:37.669]S envolent les colombes de l Eden
[01:39.970]放飞伊甸园的白鸽
[01:39.970]Qui soufflent au génie du lieu
[01:44.669]白鸽对着园中圣人低语
[01:44.669]Leurs adieux
[01:46.771]他们的告别
[01:46.771]Les soleils mourants
[01:52.771]无精打采的太阳
[01:52.771]De ces ciels voilés
[01:56.522]挂在朦胧一片的天空
[01:56.522]Sont mes adieux en grand
[02:01.324]这是我天堂式的告别
[02:01.324]Les soleils voilés
[02:07.776]蒙上面纱的太阳
[02:07.776]De ces ciels noyés
[02:11.426]挂在阴霾的天空
[02:11.426]Sont mes adieux en grand
[02:31.382]这是我天堂式的告别
[02:31.382]Le vent gonflait les voiles de l Eden
[02:37.433]大风在伊甸园里空中低吼
[02:37.433]Lan ait les filles américaines
[02:41.135]朝着原始的城郭
[02:41.135]A l assaut de villes inhumaines
[02:45.085]送出亚美利加的女孩
[02:45.085]Couvre tes bras nus mon Eden
[02:52.636]伸出你洁白无暇的双臂 我的伊甸园
[02:52.636]Dans la vie on se quitte on rompt
[02:56.037]在现实生活中我们退却 我们与现实断裂
[02:56.037]On finit seul sous les flacons
[02:59.837]我们只是最后终结在小小的瓶中
[02:59.837]Oh adieu
[03:01.387]噢 别了
[03:01.387]Les soleils mourants
[03:07.589]无精打采的太阳
[03:07.589]De ces ciels voilés
[03:11.189]挂在朦胧一片的天空
[03:11.189]Sont mes adieux en grand
[03:15.940]这是我天堂式的告别
[03:15.940]Les soleils voilés
[03:22.291]蒙上面纱的太阳
[03:22.291]De ces ciels noyés
[03:26.942]挂在阴霾的天空
[03:26.942]Sont mes adieux en grand
[03:30.993]这是我天堂式的告别
[03:30.993]Les soleils mourants
[03:37.445]无精打采的太阳
[03:37.445]De ces ciels voilés
[03:41.095]挂在朦胧一片的天空
[03:41.095]Sont mes adieux en grand
[03:45.896]这是我天堂式的告别
[03:45.896]Les soleils voilés
[03:52.397]蒙上面纱的太阳
[03:52.397]De ces ciels noyés
[03:56.147]挂在阴霾的天空
[03:56.147]Sont mes adieux en grand
[04:00.949]这是我天堂式的告别
[04:00.949]Promis j appellerai
[04:06.800]答应过的 我要喊出来
[04:06.800]Mais il le faut je m en vais
[04:10.751]但是该做的事情使我向前走
[04:10.751]Dans le feuilleton des feuilles
[04:14.502]在层层叠叠的落叶中
[04:14.502]Parmi les vaisseaux
[04:16.352]在血管中
[04:16.352]Parmi les fusées de l Eden
[04:19.000]在伊甸园的血管之中
[04:19.000]

Nous sommes toutes les filles de l Eden
我们都是伊甸园里的女孩
Nous dévalons ses rues cendrées
我们从灰色的路上冲下来
Au coeur d un éternel été
进入无尽的仲夏
Nous sommes les demoiselles d Eden
我们都是伊甸园的大小姐
Les chatelaines au coeur scellé
是心头紧闭的城堡主人
Qui cède au quatorzième été
在第十四个念头的仲夏
Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Les soleils voilés
蒙上面纱的太阳
De ces ciels noyés
挂在阴霾的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Au coeur du coeur de la nation
在国家的中心之中
Toutes les jeunes filles sont des faucons
所有的女孩子都是鹰隼
Les ombres refluent sous les buissons
影子都退缩到灌木丛中
Sur toutes les peaux vierges de l Eden
向所有伊甸园中皮毛纯洁的人
S envolent les colombes de l Eden
放飞伊甸园的白鸽
Qui soufflent au génie du lieu
白鸽对着园中圣人低语
Leurs adieux
他们的告别
Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Les soleils voilés
蒙上面纱的太阳
De ces ciels noyés
挂在阴霾的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Le vent gonflait les voiles de l Eden
大风在伊甸园里空中低吼
Lan ait les filles américaines
朝着原始的城郭
A l assaut de villes inhumaines
送出亚美利加的女孩
Couvre tes bras nus mon Eden
伸出你洁白无暇的双臂 我的伊甸园
Dans la vie on se quitte on rompt
在现实生活中我们退却 我们与现实断裂
On finit seul sous les flacons
我们只是最后终结在小小的瓶中
Oh adieu
噢 别了
Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Les soleils voilés
蒙上面纱的太阳
De ces ciels noyés
挂在阴霾的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Les soleils voilés
蒙上面纱的太阳
De ces ciels noyés
挂在阴霾的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Promis j appellerai
答应过的 我要喊出来
Mais il le faut je m en vais
但是该做的事情使我向前走
Dans le feuilleton des feuilles
在层层叠叠的落叶中
Parmi les vaisseaux
在血管中
Parmi les fusées de l Eden
在伊甸园的血管之中
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com