人にやさしく - THE ROLLING GIRLS

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

人にやさしく - THE ROLLING GIRLS.mp3

[ml:1.0][ilingku:057][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:057]
[ver:v1.0]
[ti:人にやさしく]
[ar:The Rolling Girls (ローリング☆ガールズ)]
[al:ロリガ・ロック・ベスト!~Songs of the mob, by the mob, for the mob~]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]人にやさしく - THE ROLLING GIRLS (ローリング☆ガールズ)
[00:00.300]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.300]词:甲本ヒロト
[00:00.600]
[00:00.600]曲:甲本ヒロト
[00:00.910]
[00:00.910]编曲:堤博明
[00:01.217]
[00:01.217]気が狂いそう
[00:07.106]快要发疯的样子
[00:07.106]やさしい歌が好きで
[00:11.049]我偏爱温柔的歌谣
[00:11.049]ああ
[00:12.505]啊
[00:12.505]あなたにも聞かせたい
[00:17.658]多想让你也听得到
[00:17.658]このまま僕は
[00:22.567]就这样保持下去吧
[00:22.567]汗をかいて生きよう
[00:26.420]我要挥洒汗水生活
[00:26.420]ああ
[00:27.715]啊
[00:27.715]いつまでもこのままさ
[00:33.019]永远保持这般模样
[00:33.019]僕はいつでも歌を歌う時は
[00:42.690]每当我放声歌唱的时刻
[00:42.690]マイクロフォンの中から
[00:45.038]从麦克风深处传来的
[00:45.038]ガンバレって言っている
[00:47.589]是为你加油的呐喊
[00:47.589]聞こえてほしい
[00:49.989]多希望你能听见
[00:49.989]あなたにも
[00:51.985]这份心意
[00:51.985]ガンバレ
[00:54.133]请加油啊
[00:54.133]人は誰でも
[00:58.409]无论是谁的人生
[00:58.409]くじけそうになるもの
[01:02.412]都会遭遇挫折困境
[01:02.412]ああ
[01:03.777]啊
[01:03.777]僕だって今だって
[01:08.834]即便此刻的我也一样
[01:08.834]叫ばなければ
[01:13.781]若不声嘶力竭
[01:13.781]やり切れない思いを
[01:17.857]郁结的思绪就难以释怀
[01:17.857]ああ
[01:19.168]啊
[01:19.168]大切に捨てないで
[01:24.278]请别轻易舍弃这份执着
[01:24.278]人にやさしく
[01:29.374]对人温柔相待
[01:29.374]してもらえないんだね
[01:33.957]却无法获得同等回应
[01:33.957]僕が言ってやる
[01:36.341]那就由我来呐喊
[01:36.341]でっかい声で言ってやる
[01:38.775]用最洪亮的声音告诉你
[01:38.775]ガンバレって言ってやる
[01:41.482]为你加油打气
[01:41.482]聞こえるかい
[01:43.418]可曾听见吗
[01:43.418]ガンバレ
[02:16.969]请加油啊
[02:16.969]やさしさだけじゃ
[02:21.832]仅凭温柔心意
[02:21.832]人は愛せないから
[02:25.792]无法真正去爱一个人
[02:25.792]ああなぐさめてあげられない
[02:32.391]啊原谅我无法安慰你
[02:32.391]期待はずれの
[02:36.697]当说出那些
[02:36.697]言葉を言う時に
[02:41.970]令人失望的话语时
[02:41.970]心の中では
[02:44.242]内心深处其实
[02:44.242]ガンバレって言っている
[02:46.771]在为你加油鼓劲
[02:46.771]聞こえてほしい
[02:49.202]多希望你能听见
[02:49.202]あなたにも
[02:51.271]这份心意
[02:51.271]ガンバレ
[02:52.144]请加油啊
[02:52.144]

人にやさしく - THE ROLLING GIRLS (ローリング☆ガールズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:甲本ヒロト

曲:甲本ヒロト

编曲:堤博明

気が狂いそう
快要发疯的样子
やさしい歌が好きで
我偏爱温柔的歌谣
ああ

あなたにも聞かせたい
多想让你也听得到
このまま僕は
就这样保持下去吧
汗をかいて生きよう
我要挥洒汗水生活
ああ

いつまでもこのままさ
永远保持这般模样
僕はいつでも歌を歌う時は
每当我放声歌唱的时刻
マイクロフォンの中から
从麦克风深处传来的
ガンバレって言っている
是为你加油的呐喊
聞こえてほしい
多希望你能听见
あなたにも
这份心意
ガンバレ
请加油啊
人は誰でも
无论是谁的人生
くじけそうになるもの
都会遭遇挫折困境
ああ

僕だって今だって
即便此刻的我也一样
叫ばなければ
若不声嘶力竭
やり切れない思いを
郁结的思绪就难以释怀
ああ

大切に捨てないで
请别轻易舍弃这份执着
人にやさしく
对人温柔相待
してもらえないんだね
却无法获得同等回应
僕が言ってやる
那就由我来呐喊
でっかい声で言ってやる
用最洪亮的声音告诉你
ガンバレって言ってやる
为你加油打气
聞こえるかい
可曾听见吗
ガンバレ
请加油啊
やさしさだけじゃ
仅凭温柔心意
人は愛せないから
无法真正去爱一个人
ああなぐさめてあげられない
啊原谅我无法安慰你
期待はずれの
当说出那些
言葉を言う時に
令人失望的话语时
心の中では
内心深处其实
ガンバレって言っている
在为你加油鼓劲
聞こえてほしい
多希望你能听见
あなたにも
这份心意
ガンバレ
请加油啊
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com