[ml:1.0] [ilingku:013] [ver:v1.0] [ti:Legend Of Woolyswamp] [ar:Party Band Kings] [al:Funtime Rock & Roll] [by:] [offset:0] [00:00.000]Legend Of Woolyswamp - Party Hit Legends [00:18.950]以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:18.950]Well if you ever go back into Wooley Swamp [00:20.988]如果你回到沃利沼泽 [00:20.988]Well you better not go at night [00:23.818]你最好不要在晚上离开 [00:23.818]There's things out there [00:24.727]有些事情 [00:24.727]In the middle of them woods [00:26.097]在树林中央 [00:26.097]That make a strong man die from fright [00:28.905]让强壮的男人恐惧而死 [00:28.905]Things that crawl and things that fly [00:31.025]会爬行会飞翔 [00:31.025]And things that creep around on the ground [00:33.385]那些在地上爬行的东西 [00:33.385]And they say the ghost of Lucius Clay [00:35.725]他们说卢修斯·克莱的灵魂 [00:35.725]Gets up and he walks around [00:37.134]他站起来四处走动 [00:37.134]But I couldn't believe it [00:40.074]但我不敢相信 [00:40.074]I just had to find out for myself [00:42.314]我只想自己找到答案 [00:42.314]And I couldn't conceive it [00:44.693]我无法想象 [00:44.693]'Cause I never would have [00:45.623]因为我永远不会 [00:45.623]Listened to nobody else [00:47.151]不听别人的话 [00:47.151]And I couldn't believe it [00:49.621]我简直不敢相信 [00:49.621]I just had to find out for myself [00:52.401]我只想自己找到答案 [00:52.401]There's somethings in this world you just [00:54.378]这世界上有些事情你只是 [00:54.378]Can't explain [00:59.787]无法解释 [00:59.787]The old man lived in the Wooley [01:01.196]这位老人住在沃利 [01:01.196]Swamp way back in Booger Woods [01:04.576]在BoogerWoods的沼泽地里 [01:04.576]He never did do a lot of harm in the world [01:06.736]他从未在这世上做过伤害别人的事 [01:06.736]But he never did do no good [01:09.436]可他从未做过好事 [01:09.436]People didn't think too much of him [01:11.166]大家对他评价不高 [01:11.166]They all thought he acted funny [01:13.865]他们都觉得他举止怪异 [01:13.865]The old man didn't care about people anyway [01:15.893]反正老头子也不关心人 [01:15.893]All he cared about was his money [01:18.713]他只在乎他的钱 [01:18.713]He'd stuff it all down in mason jars [01:20.962]他会把一切都装进罐子里 [01:20.962]And he'd bury it all around [01:22.401]他会将一切埋藏在心底 [01:22.401]And on certain nights [01:24.570]在某些夜晚 [01:24.570]If the moon was right [01:26.150]如果月光皎洁 [01:26.150]He'd dig it up out of the ground [01:28.260]他会从地下挖出来 [01:28.260]He'd pour it all out on the floor of his shack [01:30.489]他会把酒全部倒在他小木屋的地板上 [01:30.489]And run his fingers through it [01:33.099]用他的手指轻轻拨动 [01:33.099]Yeah Lucius Clay was a greedy old man [01:35.288]卢修斯·克莱是个贪婪的老头 [01:35.288]And that's all that there was to it [01:42.036]这就是全部的意义 [01:42.036]But I couldn't believe it [01:44.666]但我不敢相信 [01:44.666]I just had to find out for myself [01:46.615]我只想自己找到答案 [01:46.615]And I couldn't conceive it [01:49.164]我无法想象 [01:49.164]'Cause I never would have listened to nobody else [01:51.672]因为我永远不会听从别人的意见 [01:51.672]And I couldn't believe it [01:53.902]我简直不敢相信 [01:53.902]I just had to find out for myself [01:56.921]我只想自己找到答案 [01:56.921]There's somethings in this world you just [01:58.799]这世界上有些事情你只是 [01:58.799]Can't explain [02:04.439]无法解释 [02:04.439]Cable boys was white trash [02:05.988]有线电视公司的人都是白人 [02:05.988]They lived over on Carver's Creek [02:08.878]他们住在卡佛克里克 [02:08.878]They were mean as a snake [02:09.948]他们卑鄙无耻 [02:09.948]And sneaky as a cat [02:11.008]鬼鬼祟祟的就像猫 [02:11.008]And belligerent when they'd speak [02:13.647]他们说话的时候充满敌意 [02:13.647]One night the oldest brother said [02:15.876]一天晚上老大说 [02:15.876]"Y'all meet me at the Wooley Swamp later [02:18.346]你们待会来Wooley沼泽找我 [02:18.346]We'll take old Lucius's money [02:19.906]我们会拿走Lucius的钱 [02:19.906]And we'll feed him to the alligators" [02:23.236]我们会把他拿去喂鳄鱼 [02:23.236]They found the old man out in the back [02:25.126]他们在车后座上发现了那个老头 [02:25.126]With a shovel in his hand [02:27.946]手里拿着一把铁锹 [02:27.946]Thirteen rusty mason jars [02:30.054]十三个生锈的罐子 [02:30.054]Was just dug up out of the sand [02:32.763]从沙子里挖出来的 [02:32.763]And they all went crazy [02:33.733]他们都失去理智 [02:33.733]And they beat the old man [02:34.953]他们殴打老人 [02:34.953]And they picked him up off of the ground [02:37.422]他们把他从地上扶起来 [02:37.422]Threw him in the swamp [02:38.282]把他扔进沼泽里 [02:38.282]And stood there and laughed [02:39.671]站在那里哈哈大笑 [02:39.671]As the black water sucked him down [02:42.361]当黑水将他吞没 [02:42.361]Then they turned around [02:43.141]然后他们转过身 [02:43.141]And went back to the shack [02:44.621]回到小木屋 [02:44.621]And picked up the money and ran [02:46.801]拿起钱就跑 [02:46.801]They hadn't gone nowhere [02:48.100]他们哪也没去 [02:48.100]When they realized [02:49.280]当他们意识到 [02:49.280]They were running in quicksand [02:51.780]他们在流沙中奔跑 [02:51.780]And they struggled and they screamed [02:52.999]他们挣扎着尖叫着 [02:52.999]But they couldn't get away [02:54.048]可他们无法逃脱 [02:54.048]And just before they went under [02:56.618]就在他们倒下之前 [02:56.618]They could hear that old man laughing [02:58.888]他们听到那个老头在笑 [02:58.888]In a voice as loud as thunder [03:01.338]用雷鸣般的声音 [03:01.338]And that's been fifty years ago [03:04.097]那是五十年前的事了 [03:04.097]And you can go by there yet [03:06.157]你可以经过那里 [03:06.157]There's a spot in the yard [03:07.547]院子里有一个地方 [03:07.547]In the back of that shack [03:08.847]在小木屋的后面 [03:08.847]Where the ground is always wet [03:10.667] [03:10.667]And on summer nights [03:11.947]在夏夜 [03:11.947]If the moon is right [03:13.086]如果月光皎洁 [03:13.086]Down by the that dark footpath [03:15.646]走在黑暗的步道旁 [03:15.646]You can hear three young men screaming [03:18.154]你可以听到三个年轻人在尖叫 [03:18.154]You can hear one old man laugh [03:20.164]你可以听到一位老人的笑声 [03:20.164]Well if you ever go back into Wooley Swamp [03:22.684]如果你回到沃利沼泽 [03:22.684]Well you better not go at night [03:25.183]你最好不要在晚上离开 [03:25.183]There's things out there in the middle of them woods [03:27.413]树林中央有很多东西 [03:27.413]That make a strong man die from fright [03:30.243]让强壮的男人恐惧而死 [03:30.243]Things that crawl and things that fly [03:32.173]会爬行会飞翔 [03:32.173]And things that creep around on the ground [03:34.462]那些在地上爬行的东西 [03:34.462]And they say the ghost of Lucius Clay [03:36.881]他们说卢修斯·克莱的灵魂 [03:36.881]Gets up and he walks around [03:39.110]他站起来四处走动 [03:39.110]But I couldn't believe it [03:41.410]但我不敢相信 [03:41.410]I just had to find out for myself [03:44.009]我只想自己找到答案 [03:44.009]And I couldn't conceive it [03:45.899]我无法想象 [03:45.899]'Cause I never would have listened to nobody else [03:48.588]因为我永远不会听从别人的意见 [03:48.588]And I couldn't believe it [03:50.948]我简直不敢相信 [03:50.948]I just had to find out for myself [03:53.798]我只想自己找到答案 [03:53.798]There's somethings in this world you just [03:55.857]这世界上有些事情你只是 [03:55.857]Can't explain [03:58.617]无法解释 [03:58.617]There's somethings in this world you just [04:00.656]这世界上有些事情你只是 [04:00.656]Can't explain [04:05.535]无法解释 [04:05.535]
温馨提示
Legend Of Woolyswamp - Party Hit Legends 以下歌词翻译由微信翻译提供 Well if you ever go back into Wooley Swamp 如果你回到沃利沼泽 Well you better not go at night 你最好不要在晚上离开 There's things out there 有些事情 In the middle of them woods 在树林中央 That make a strong man die from fright 让强壮的男人恐惧而死 Things that crawl and things that fly 会爬行会飞翔 And things that creep around on the ground 那些在地上爬行的东西 And they say the ghost of Lucius Clay 他们说卢修斯·克莱的灵魂 Gets up and he walks around 他站起来四处走动 But I couldn't believe it 但我不敢相信 I just had to find out for myself 我只想自己找到答案 And I couldn't conceive it 我无法想象 'Cause I never would have 因为我永远不会 Listened to nobody else 不听别人的话 And I couldn't believe it 我简直不敢相信 I just had to find out for myself 我只想自己找到答案 There's somethings in this world you just 这世界上有些事情你只是 Can't explain 无法解释 The old man lived in the Wooley 这位老人住在沃利 Swamp way back in Booger Woods 在BoogerWoods的沼泽地里 He never did do a lot of harm in the world 他从未在这世上做过伤害别人的事 But he never did do no good 可他从未做过好事 People didn't think too much of him 大家对他评价不高 They all thought he acted funny 他们都觉得他举止怪异 The old man didn't care about people anyway 反正老头子也不关心人 All he cared about was his money 他只在乎他的钱 He'd stuff it all down in mason jars 他会把一切都装进罐子里 And he'd bury it all around 他会将一切埋藏在心底 And on certain nights 在某些夜晚 If the moon was right 如果月光皎洁 He'd dig it up out of the ground 他会从地下挖出来 He'd pour it all out on the floor of his shack 他会把酒全部倒在他小木屋的地板上 And run his fingers through it 用他的手指轻轻拨动 Yeah Lucius Clay was a greedy old man 卢修斯·克莱是个贪婪的老头 And that's all that there was to it 这就是全部的意义 But I couldn't believe it 但我不敢相信 I just had to find out for myself 我只想自己找到答案 And I couldn't conceive it 我无法想象 'Cause I never would have listened to nobody else 因为我永远不会听从别人的意见 And I couldn't believe it 我简直不敢相信 I just had to find out for myself 我只想自己找到答案 There's somethings in this world you just 这世界上有些事情你只是 Can't explain 无法解释 Cable boys was white trash 有线电视公司的人都是白人 They lived over on Carver's Creek 他们住在卡佛克里克 They were mean as a snake 他们卑鄙无耻 And sneaky as a cat 鬼鬼祟祟的就像猫 And belligerent when they'd speak 他们说话的时候充满敌意 One night the oldest brother said 一天晚上老大说 "Y'all meet me at the Wooley Swamp later 你们待会来Wooley沼泽找我 We'll take old Lucius's money 我们会拿走Lucius的钱 And we'll feed him to the alligators" 我们会把他拿去喂鳄鱼 They found the old man out in the back 他们在车后座上发现了那个老头 With a shovel in his hand 手里拿着一把铁锹 Thirteen rusty mason jars 十三个生锈的罐子 Was just dug up out of the sand 从沙子里挖出来的 And they all went crazy 他们都失去理智 And they beat the old man 他们殴打老人 And they picked him up off of the ground 他们把他从地上扶起来 Threw him in the swamp 把他扔进沼泽里 And stood there and laughed 站在那里哈哈大笑 As the black water sucked him down 当黑水将他吞没 Then they turned around 然后他们转过身 And went back to the shack 回到小木屋 And picked up the money and ran 拿起钱就跑 They hadn't gone nowhere 他们哪也没去 When they realized 当他们意识到 They were running in quicksand 他们在流沙中奔跑 And they struggled and they screamed 他们挣扎着尖叫着 But they couldn't get away 可他们无法逃脱 And just before they went under 就在他们倒下之前 They could hear that old man laughing 他们听到那个老头在笑 In a voice as loud as thunder 用雷鸣般的声音 And that's been fifty years ago 那是五十年前的事了 And you can go by there yet 你可以经过那里 There's a spot in the yard 院子里有一个地方 In the back of that shack 在小木屋的后面 Where the ground is always wet
And on summer nights 在夏夜 If the moon is right 如果月光皎洁 Down by the that dark footpath 走在黑暗的步道旁 You can hear three young men screaming 你可以听到三个年轻人在尖叫 You can hear one old man laugh 你可以听到一位老人的笑声 Well if you ever go back into Wooley Swamp 如果你回到沃利沼泽 Well you better not go at night 你最好不要在晚上离开 There's things out there in the middle of them woods 树林中央有很多东西 That make a strong man die from fright 让强壮的男人恐惧而死 Things that crawl and things that fly 会爬行会飞翔 And things that creep around on the ground 那些在地上爬行的东西 And they say the ghost of Lucius Clay 他们说卢修斯·克莱的灵魂 Gets up and he walks around 他站起来四处走动 But I couldn't believe it 但我不敢相信 I just had to find out for myself 我只想自己找到答案 And I couldn't conceive it 我无法想象 'Cause I never would have listened to nobody else 因为我永远不会听从别人的意见 And I couldn't believe it 我简直不敢相信 I just had to find out for myself 我只想自己找到答案 There's somethings in this world you just 这世界上有些事情你只是 Can't explain 无法解释 There's somethings in this world you just 这世界上有些事情你只是 Can't explain 无法解释