DAN DAN心魅かれていく - FIELD OF VIEW

[ml:1.0]
[ilingku:057]
[ver:v1.0]
[ti:DAN DAN 心魅かれてく (渐渐被你吸引) (《龙珠GT》TV动画片头曲)]
[ar:Field of View]
[al:アニメ「ドラゴンボール」放送30周年記念 ドラゴンボール 神 BEST (TV动画《龙珠》放送30周年纪念 历代主题歌精选集)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.938]DAN DAN 心魅かれてく (渐渐被你吸引) (《龙珠GT》TV动画片头曲) - Field of View
[00:02.395]
[00:02.395]词:坂井泉水
[00:02.626]
[00:02.626]曲:織田哲郎
[00:04.711]
[00:04.711]Dan dan 心魅かれてく
[00:08.129]渐渐被你吸引
[00:08.129]その眩しい笑顔に
[00:12.262]被你灿烂的笑容深深吸引
[00:12.262]果てない暗闇から飛び出そう
[00:18.054]和我一起离开这片无尽的黑暗吧
[00:18.054]Hold my hand
[00:26.995]
[00:26.995]君と出会ったとき
[00:30.749]与你相逢之时
[00:30.749]子供の頃
[00:32.033]不禁让我回想起
[00:32.033]大切に想っていた景色を
[00:36.943]儿时那些
[00:36.943]思い出したんだ
[00:40.219]珍视的场景
[00:40.219]僕と踊ってくれないか
[00:45.024]你是否愿意和我共舞一曲
[00:45.024]光と影の winding road
[00:49.253]在这光影交错的路途
[00:49.253]今でも あいつに夢中なの
[00:54.209]你是否至今还迷恋着他?
[00:54.209]少しだけ
[00:55.949]虽说偶尔
[00:55.949]振り向きたくなるような時も
[01:00.488]也会有想
[01:00.488]あるけど
[01:01.714]回首过往的时候
[01:01.714]愛と勇気と誇りを持って闘うよ
[01:09.618]但仍会心怀爱与勇气还有荣耀战斗下去
[01:09.618]Dan dan 心魅かれてく
[01:13.122]渐渐被你吸引
[01:13.122]この宇宙の希望のかけら
[01:17.215]这片宇宙的希望碎片
[01:17.215]きっと誰もが永遠を手に入れたい
[01:24.074]想必无论是谁都渴望永恒拥有
[01:24.074]Zen zen 気にしないフリしても
[01:27.589]就算装作根本不在意
[01:27.589]ほら君に恋してる
[01:31.629]还是不受自控地喜欢着你
[01:31.629]果てない暗闇から飛び出そう
[01:37.509]和我一起离开这片无尽的黑暗吧
[01:37.509]Hold your hand
[02:08.040]
[02:08.040]怒った顔も疲れてる
[02:11.698]无论你生气的样子 还是疲惫的样子
[02:11.698]君も好きだけど
[02:13.659]都令我无比倾心
[02:13.659]あんなに飛ばして生きて
[02:16.953]却又担心你那样拼命的生活方式
[02:16.953]大丈夫かなと思う
[02:21.264]是否会有不堪重负的一天
[02:21.264]僕は何気ない行動に
[02:26.106]你不经意的一举一动
[02:26.106]振り回されてる sea side blue
[02:30.272]时常牵动着我的心
[02:30.272]それでも あいつに夢中なの
[02:35.291]可你却依旧还是迷恋着他吗
[02:35.291]もっと聞きたいことがあったのに
[02:39.717]明明还有很多问题想问问你
[02:39.717]二人の会話が
[02:42.567]但我们的对话
[02:42.567]車の音にはばまれて通りに舞うよ
[02:50.665]却被嘈杂的车流声淹没消散在街道之中
[02:50.665]Dan dan 心魅かれてく
[02:54.219]渐渐被你吸引
[02:54.219]自分でも不思議なんだけど
[02:58.427]连自己也觉得不可思议
[02:58.427]何があると一番に
[03:01.027]任何事情
[03:01.027]君に電話したくなる
[03:05.020]都想第一时间告诉你
[03:05.020]Zen zen 気のないフリしても
[03:08.674]就算装作根本不在意
[03:08.674]結局君のことだけ見ていた
[03:12.823]目光还是只追随着你一人
[03:12.823]海の彼方へ 飛び出そうよ
[03:18.781]让我们一起奔向大海的彼岸吧
[03:18.781]Hold my hand
[03:23.829]
[03:23.829]