[ml:1.0]
[ilingku:073]
[ver:v1.0]
[ti:그래도 좋으니까]
[ar:406호 프로젝트]
[al:그래도 좋으니까]
[by:]
[00:01.100]
[00:01.100]잠깐만 기다려봐 오늘
[00:05.370]请再等等看吧
[00:05.370]해야 될 말이 하나 있어
[00:10.129]有句话今天必须要说出来
[00:10.129]어색해질까 봐
[00:13.259]会尴尬吧
[00:13.259]여태껏 미뤄왔었지만
[00:20.989]虽然一直拖到现在
[00:20.989]날 바라보는 니 눈빛이
[00:25.946]为什么觉得你那看着我的眼神
[00:25.946]왠지 처음관 달라 보여서
[00:31.136]和第一次不同
[00:31.136]괜한 불안함에 잠 못 이루지만
[00:37.045]在莫名的不安感里 无法入睡
[00:37.045]그래도 좋으니까
[00:41.833]就算那样也喜欢
[00:41.833]이런 나를 더 알아줬으면
[00:47.173]若可以更了解一点这样的我
[00:47.173]헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어
[00:52.342]若没有要分手的想法就好了
[00:52.342]내가 부족해서 못나 보여도
[00:57.941]因为我的不足 显得没出息
[00:57.941]조금만 참아주면
[01:02.731]再稍微忍耐一下的话
[01:02.731]내가 더 잘할 수 있겠다고
[01:08.011]我可以做得更好
[01:08.011]너의 미소 하나로 버틸 수 있다고
[01:13.241]你的微笑可以始终如一
[01:13.241]너의 마음이 돌아 올 때까지
[01:18.800]直到你回心转意为止
[01:18.800]눈치채지 못한 척
[01:44.523]装作没有察觉
[01:44.523]함께하는 모든 것 들이
[01:49.303]一起做的一切
[01:49.303]더는 예전 같지 않아서
[01:54.752]不再和以前一样
[01:54.752]참기 힘들만큼 많이 슬프지만
[02:00.472]像忍受困难一样 虽然很悲伤
[02:00.472]널 보면 좋으니까
[02:05.402]但看到你就会开心
[02:05.402]이런 나를 더 알아줬으면
[02:10.502]若可以更了解一点这样的我
[02:10.502]헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어
[02:15.792]若没有要分手的想法就好了
[02:15.792]내가 부족해서 못나 보여도
[02:21.432]因为我的不足 显得没出息
[02:21.432]조금만 참아주면
[02:26.141]再稍微忍耐一下的话
[02:26.141]내가 더 잘할 수 있겠다고
[02:31.419]我可以做得更好
[02:31.419]너의 미소 하나로 버틸 수 있다고
[02:36.599]你的微笑可以始终如一
[02:36.599]너의 마음이 돌아 올 때까지
[02:42.297]直到你回心转意为止
[02:42.297]눈치채지 못한 척
[02:48.216]装作没有察觉
[02:48.216]세상의 어떤 사랑도
[02:52.035]世上的任何人
[02:52.035]다들 한번쯤 힘들 테니까
[02:57.184]因为这一次都很疲惫
[02:57.184]나쁜 생각 하지마 그저 이대로만
[03:03.003]不要有不好想法
[03:03.003]내 옆에 있어주면
[03:10.833]只要这样在我身边
[03:10.833]우리 처음 손을 잡았을 때
[03:15.963]我们第一次牵手的时候
[03:15.963]그때보다 사랑 할 수 있을 거라고
[03:20.972]比那个时候更想爱
[03:20.972]그저 신기해서 매일 웃었던
[03:26.662]只是因为神奇
[03:26.662]처음 설렘 그때처럼
[03:31.731]曾每天笑着像初次心动时一样
[03:31.731]나는 지금도 니가 좋은데
[03:36.751]我现在也喜欢你啊
[03:36.751]너의 웃음 하나로 매일 설레는데
[03:41.691]你的笑容始终如一 每天心动
[03:41.691]더 기다릴게 돌아올 때까지
[03:47.481]会继续等下去 直到你回来的时候
[03:47.481]아무일 없었던 것처럼
[03:55.401]就像什么事都没有发生过一样
[03:55.401]그래도 좋으니까 - 406호 프로젝트
[03:57.561]
[03:57.561]
温馨提示
잠깐만 기다려봐 오늘 请再等等看吧 해야 될 말이 하나 있어 有句话今天必须要说出来 어색해질까 봐 会尴尬吧 여태껏 미뤄왔었지만 虽然一直拖到现在 날 바라보는 니 눈빛이 为什么觉得你那看着我的眼神 왠지 처음관 달라 보여서 和第一次不同 괜한 불안함에 잠 못 이루지만 在莫名的不安感里 无法入睡 그래도 좋으니까 就算那样也喜欢 이런 나를 더 알아줬으면 若可以更了解一点这样的我 헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어 若没有要分手的想法就好了 내가 부족해서 못나 보여도 因为我的不足 显得没出息 조금만 참아주면 再稍微忍耐一下的话 내가 더 잘할 수 있겠다고 我可以做得更好 너의 미소 하나로 버틸 수 있다고 你的微笑可以始终如一 너의 마음이 돌아 올 때까지 直到你回心转意为止 눈치채지 못한 척 装作没有察觉 함께하는 모든 것 들이 一起做的一切 더는 예전 같지 않아서 不再和以前一样 참기 힘들만큼 많이 슬프지만 像忍受困难一样 虽然很悲伤 널 보면 좋으니까 但看到你就会开心 이런 나를 더 알아줬으면 若可以更了解一点这样的我 헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어 若没有要分手的想法就好了 내가 부족해서 못나 보여도 因为我的不足 显得没出息 조금만 참아주면 再稍微忍耐一下的话 내가 더 잘할 수 있겠다고 我可以做得更好 너의 미소 하나로 버틸 수 있다고 你的微笑可以始终如一 너의 마음이 돌아 올 때까지 直到你回心转意为止 눈치채지 못한 척 装作没有察觉 세상의 어떤 사랑도 世上的任何人 다들 한번쯤 힘들 테니까 因为这一次都很疲惫 나쁜 생각 하지마 그저 이대로만 不要有不好想法 내 옆에 있어주면 只要这样在我身边 우리 처음 손을 잡았을 때 我们第一次牵手的时候 그때보다 사랑 할 수 있을 거라고 比那个时候更想爱 그저 신기해서 매일 웃었던 只是因为神奇 처음 설렘 그때처럼 曾每天笑着像初次心动时一样 나는 지금도 니가 좋은데 我现在也喜欢你啊 너의 웃음 하나로 매일 설레는데 你的笑容始终如一 每天心动 더 기다릴게 돌아올 때까지 会继续等下去 直到你回来的时候 아무일 없었던 것처럼 就像什么事都没有发生过一样 그래도 좋으니까 - 406호 프로젝트