[ml:1.0] [ilingku:073] [ver:v1.0] [ti:그래도 좋으니까] [ar:406호 프로젝트] [al:그래도 좋으니까] [by:] [00:01.100] [00:01.100]잠깐만 기다려봐 오늘 [00:05.370]请再等等看吧 [00:05.370]해야 될 말이 하나 있어 [00:10.129]有句话今天必须要说出来 [00:10.129]어색해질까 봐 [00:13.259]会尴尬吧 [00:13.259]여태껏 미뤄왔었지만 [00:20.989]虽然一直拖到现在 [00:20.989]날 바라보는 니 눈빛이 [00:25.946]为什么觉得你那看着我的眼神 [00:25.946]왠지 처음관 달라 보여서 [00:31.136]和第一次不同 [00:31.136]괜한 불안함에 잠 못 이루지만 [00:37.045]在莫名的不安感里 无法入睡 [00:37.045]그래도 좋으니까 [00:41.833]就算那样也喜欢 [00:41.833]이런 나를 더 알아줬으면 [00:47.173]若可以更了解一点这样的我 [00:47.173]헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어 [00:52.342]若没有要分手的想法就好了 [00:52.342]내가 부족해서 못나 보여도 [00:57.941]因为我的不足 显得没出息 [00:57.941]조금만 참아주면 [01:02.731]再稍微忍耐一下的话 [01:02.731]내가 더 잘할 수 있겠다고 [01:08.011]我可以做得更好 [01:08.011]너의 미소 하나로 버틸 수 있다고 [01:13.241]你的微笑可以始终如一 [01:13.241]너의 마음이 돌아 올 때까지 [01:18.800]直到你回心转意为止 [01:18.800]눈치채지 못한 척 [01:44.523]装作没有察觉 [01:44.523]함께하는 모든 것 들이 [01:49.303]一起做的一切 [01:49.303]더는 예전 같지 않아서 [01:54.752]不再和以前一样 [01:54.752]참기 힘들만큼 많이 슬프지만 [02:00.472]像忍受困难一样 虽然很悲伤 [02:00.472]널 보면 좋으니까 [02:05.402]但看到你就会开心 [02:05.402]이런 나를 더 알아줬으면 [02:10.502]若可以更了解一点这样的我 [02:10.502]헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어 [02:15.792]若没有要分手的想法就好了 [02:15.792]내가 부족해서 못나 보여도 [02:21.432]因为我的不足 显得没出息 [02:21.432]조금만 참아주면 [02:26.141]再稍微忍耐一下的话 [02:26.141]내가 더 잘할 수 있겠다고 [02:31.419]我可以做得更好 [02:31.419]너의 미소 하나로 버틸 수 있다고 [02:36.599]你的微笑可以始终如一 [02:36.599]너의 마음이 돌아 올 때까지 [02:42.297]直到你回心转意为止 [02:42.297]눈치채지 못한 척 [02:48.216]装作没有察觉 [02:48.216]세상의 어떤 사랑도 [02:52.035]世上的任何人 [02:52.035]다들 한번쯤 힘들 테니까 [02:57.184]因为这一次都很疲惫 [02:57.184]나쁜 생각 하지마 그저 이대로만 [03:03.003]不要有不好想法 [03:03.003]내 옆에 있어주면 [03:10.833]只要这样在我身边 [03:10.833]우리 처음 손을 잡았을 때 [03:15.963]我们第一次牵手的时候 [03:15.963]그때보다 사랑 할 수 있을 거라고 [03:20.972]比那个时候更想爱 [03:20.972]그저 신기해서 매일 웃었던 [03:26.662]只是因为神奇 [03:26.662]처음 설렘 그때처럼 [03:31.731]曾每天笑着像初次心动时一样 [03:31.731]나는 지금도 니가 좋은데 [03:36.751]我现在也喜欢你啊 [03:36.751]너의 웃음 하나로 매일 설레는데 [03:41.691]你的笑容始终如一 每天心动 [03:41.691]더 기다릴게 돌아올 때까지 [03:47.481]会继续等下去 直到你回来的时候 [03:47.481]아무일 없었던 것처럼 [03:55.401]就像什么事都没有发生过一样 [03:55.401]그래도 좋으니까 - 406호 프로젝트 [03:57.561] [03:57.561]
温馨提示
잠깐만 기다려봐 오늘 请再等等看吧 해야 될 말이 하나 있어 有句话今天必须要说出来 어색해질까 봐 会尴尬吧 여태껏 미뤄왔었지만 虽然一直拖到现在 날 바라보는 니 눈빛이 为什么觉得你那看着我的眼神 왠지 처음관 달라 보여서 和第一次不同 괜한 불안함에 잠 못 이루지만 在莫名的不安感里 无法入睡 그래도 좋으니까 就算那样也喜欢 이런 나를 더 알아줬으면 若可以更了解一点这样的我 헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어 若没有要分手的想法就好了 내가 부족해서 못나 보여도 因为我的不足 显得没出息 조금만 참아주면 再稍微忍耐一下的话 내가 더 잘할 수 있겠다고 我可以做得更好 너의 미소 하나로 버틸 수 있다고 你的微笑可以始终如一 너의 마음이 돌아 올 때까지 直到你回心转意为止 눈치채지 못한 척 装作没有察觉 함께하는 모든 것 들이 一起做的一切 더는 예전 같지 않아서 不再和以前一样 참기 힘들만큼 많이 슬프지만 像忍受困难一样 虽然很悲伤 널 보면 좋으니까 但看到你就会开心 이런 나를 더 알아줬으면 若可以更了解一点这样的我 헤어짐은 생각 안 했으면 좋겠어 若没有要分手的想法就好了 내가 부족해서 못나 보여도 因为我的不足 显得没出息 조금만 참아주면 再稍微忍耐一下的话 내가 더 잘할 수 있겠다고 我可以做得更好 너의 미소 하나로 버틸 수 있다고 你的微笑可以始终如一 너의 마음이 돌아 올 때까지 直到你回心转意为止 눈치채지 못한 척 装作没有察觉 세상의 어떤 사랑도 世上的任何人 다들 한번쯤 힘들 테니까 因为这一次都很疲惫 나쁜 생각 하지마 그저 이대로만 不要有不好想法 내 옆에 있어주면 只要这样在我身边 우리 처음 손을 잡았을 때 我们第一次牵手的时候 그때보다 사랑 할 수 있을 거라고 比那个时候更想爱 그저 신기해서 매일 웃었던 只是因为神奇 처음 설렘 그때처럼 曾每天笑着像初次心动时一样 나는 지금도 니가 좋은데 我现在也喜欢你啊 너의 웃음 하나로 매일 설레는데 你的笑容始终如一 每天心动 더 기다릴게 돌아올 때까지 会继续等下去 直到你回来的时候 아무일 없었던 것처럼 就像什么事都没有发生过一样 그래도 좋으니까 - 406호 프로젝트