あんなに一绪だったのに ~ReTracks - See-Saw

[ml:1.0]
[ilingku:076]
[ver:v1.0]
[ti:あんなに一緒だったのに 〜ReTracks]
[ar:See-Saw]
[al:機動戦士ガンダムSEED HDリマスタープロジェクトReunion Series 第一弾]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]あんなに一緒だったのに 〜ReTracks - See-Saw (跷跷板)
[00:11.360]
[00:11.360]詞:石川千亜紀
[00:22.720]
[00:22.720]曲:梶浦由記
[00:34.084]
[00:34.084]あんなに一緒だったのに
[00:42.134]我们曾如此形影不离
[00:42.134]夕暮れはもう違う色
[01:05.549]但彼此的黄昏已有差异
[01:05.549]ありふれた優しさは
[01:08.999]司空见惯的温柔
[01:08.999]君を遠ざけるだけ
[01:13.079]只会让你疏远我
[01:13.079]冷たく切り捨てた
[01:16.449]被抛弃的冰冷之心
[01:16.449]心は彷徨うばかり
[01:20.899]总是随处彷徨
[01:20.899]そんな格好悪さが
[01:25.649]如此难堪的模样
[01:25.649]生きるということなら
[01:29.019]也能叫活着的话
[01:29.019]寒空の下目を閉じていよう
[01:34.519]还不如在寒空之下永闭双眸
[01:34.519]あんなに一緒だったのに
[01:38.329]我们曾如此形影不离
[01:38.329]言葉ひとつ通らない
[01:42.399]却没能听进对方的一句话
[01:42.399]加速していく背中に今は
[01:50.198]如今只剩渐行渐远的背影
[01:50.198]あんなに一緒だったのに
[01:54.028]我们曾如此形影不离
[01:54.028]夕暮れはもう違う色
[01:57.958]但彼此的黄昏已有差异
[01:57.958]せめてこの月明かりの下で
[02:03.758]至少允许我在这月光下
[02:03.758]静かな眠りを
[02:09.977]静谧入眠
[02:09.977]運命とうまく付き合って
[02:14.857]若要与命运
[02:14.857]行くならきっと
[02:17.507]相伴相随的话
[02:17.507]悲しいとか寂しいなんて
[02:22.577]就定无法顾及
[02:22.577]言ってられない
[02:25.317]什么悲伤寂寞
[02:25.317]何度もつながった言葉を
[02:31.277]纵然无数次相通的对话
[02:31.277]無力にしても
[02:33.367]是如此的无力
[02:33.367]退屈な夜を潰したいんだね
[02:38.937]仍想用其摧毁无聊的黑夜
[02:38.937]あんなに一緒だったのに
[02:42.907]我们曾如此形影不离
[02:42.907]ふぞろいな二人に今
[02:46.777]无法相聚的两人如今
[02:46.777]たどりつける場所など無いんだ
[02:54.537]再也没有可以抵达之地
[02:54.537]あんなに一緒だったのに
[02:58.377]我们曾如此形影不离
[02:58.377]初めて会う横顔に
[03:02.377]初次看见你的侧脸
[03:02.377]不思議なくらいに魅せられてる
[03:08.507]我便不可思议地深受吸引
[03:08.507]戸惑うくらいに
[03:41.678]甚至让我不知所措
[03:41.678]心はどこにいる
[03:45.308]心在何方
[03:45.308]どこに吹かれている
[03:49.178]又将被吹往何方
[03:49.178]その瞳が迷わぬように
[03:58.888]但愿你双眸不再迷惘
[03:58.888]あんなに一緒だったのに
[04:03.008]我们曾如此形影不离
[04:03.008]言葉ひとつ通らない
[04:06.728]却没能听进对方的一句话
[04:06.728]動き始めた君の情熱
[04:14.518]你的热情终于开始流动
[04:14.518]あんなに一緒だったのに
[04:18.458]我们曾如此形影不离
[04:18.458]夕暮れはもう違う色
[04:22.308]但彼此的黄昏已有差异
[04:22.308]せめてこの月明かりの下で
[04:28.578]至少允许我在这月光下
[04:28.578]静かな眠りを
[04:31.268]静谧入眠
[04:31.268]