[ml:1.0] [ilingku:023] [ver:v1.0] [ti:The House We Live In] [ar:Arlissa ] [al:] [by:krc转qrc工具] [offset:0] [00:00.315]Arlissa - The House We Live In [00:01.594] [00:01.594]Written by:Blake Mills、Taura Stinson、Arlissa Ruppert [00:11.485] [00:11.485]I found a light between the cracks [00:20.051]我在裂缝之中发现一束光芒 [00:20.051]I found a voice that shakes and still fight back [00:31.567]我发现了一个虽然颤抖但仍在反抗的声音 [00:31.567]No weapon drawn can speak my peace [00:40.764]任何武器都无法捍卫我内心的平静 [00:40.764]So now I'm calling off this war inside of me [00:54.287]所以现在我要停止内心的战争 [00:54.287]The words that we speak out loud [00:58.074]我们要大声说出我的心声 [00:58.074]Become the house we live in [01:04.973]成为我们的庇护所 [01:04.973]The fire inside has the power [01:08.533]我们内心的火焰熊熊燃烧 [01:08.533]To build or burn bridges [01:14.663]是建立还是烧毁心中之桥 [01:14.663]There is no right sign or wrong [01:20.075]没有人告诉我们是非对错 [01:20.075]Maybe it's time we all listen [01:30.205]或许是时候要认真倾听 [01:30.205]How many poplar trees have made a sound [01:41.169]有多少棵杨树发出沙沙的声音 [01:41.169]When the branches bend and no-ones around [01:51.207]当树枝弯曲 四下无人 [01:51.207]I'm not the only wave that shapes the shore [02:00.940]我不是唯一拍打着海岸的浪潮 [02:00.940]Riding the shoulders of all those who came before [02:14.792]站在前人的肩膀之上 [02:14.792]The words that we speak out loud [02:18.641]我们要大声说出我们的心声 [02:18.641]Become the house we live in [02:25.102]成为我们的庇护所 [02:25.102]The fire inside has the power to build or burn bridges [02:34.917]我们内心的火焰熊熊燃烧是建立还是烧毁心中之桥 [02:34.917]There is no right sign or wrong [02:40.323]没有人告诉我们是非对错 [02:40.323]Maybe it's time we all answer the wake-up call [02:51.946]或许是时候回应心中的呼唤 [02:51.946]And listen [02:56.793]认真倾听 [02:56.793]The love and the hate [02:59.467]爱恨交织 [02:59.467]We give becomes the house we live in [03:07.584]我们要好好保护自己 [03:07.584]The love and the hate [03:10.140]爱恨交织 [03:10.140]We give becomes the house we live in [03:18.491]我们要好好保护自己 [03:18.491]The love and the hate [03:21.059]爱恨交织 [03:21.059]We give becomes the house we live in [03:28.440]我们要好好保护自己 [03:28.440]Answer the wake-up call [03:34.962]回应心中的呼唤 [03:34.962]And listen [03:37.141]认真倾听 [03:37.141]
温馨提示
Arlissa - The House We Live In
Written by:Blake Mills、Taura Stinson、Arlissa Ruppert
I found a light between the cracks 我在裂缝之中发现一束光芒 I found a voice that shakes and still fight back 我发现了一个虽然颤抖但仍在反抗的声音 No weapon drawn can speak my peace 任何武器都无法捍卫我内心的平静 So now I'm calling off this war inside of me 所以现在我要停止内心的战争 The words that we speak out loud 我们要大声说出我的心声 Become the house we live in 成为我们的庇护所 The fire inside has the power 我们内心的火焰熊熊燃烧 To build or burn bridges 是建立还是烧毁心中之桥 There is no right sign or wrong 没有人告诉我们是非对错 Maybe it's time we all listen 或许是时候要认真倾听 How many poplar trees have made a sound 有多少棵杨树发出沙沙的声音 When the branches bend and no-ones around 当树枝弯曲 四下无人 I'm not the only wave that shapes the shore 我不是唯一拍打着海岸的浪潮 Riding the shoulders of all those who came before 站在前人的肩膀之上 The words that we speak out loud 我们要大声说出我们的心声 Become the house we live in 成为我们的庇护所 The fire inside has the power to build or burn bridges 我们内心的火焰熊熊燃烧是建立还是烧毁心中之桥 There is no right sign or wrong 没有人告诉我们是非对错 Maybe it's time we all answer the wake-up call 或许是时候回应心中的呼唤 And listen 认真倾听 The love and the hate 爱恨交织 We give becomes the house we live in 我们要好好保护自己 The love and the hate 爱恨交织 We give becomes the house we live in 我们要好好保护自己 The love and the hate 爱恨交织 We give becomes the house we live in 我们要好好保护自己 Answer the wake-up call 回应心中的呼唤 And listen 认真倾听