未来の足跡 - 神谷浩史 (かみや ひろし)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:松村龍二
曲:増田武史
いつかの電車に揺られて
乘上记忆中的电车摇晃前行
懐かしい顔に会いに行こう
只为去见那张令人怀念的脸庞
平坦じゃない道のり
并非平坦的漫长路途
僕を試すように
仿佛在考验着我一般
ちょっとずつ景色が変わる
风景正一点一滴地改变
差し伸べられた他人(ひと)の手を
他人向我伸出的援手
尖ったココロで傷つけた
被这颗尖锐的心所伤害
勝ち負けにとらわれてさ
曾执着于胜负得失
ひとりでもやれると
逞强说着独自也能做到
自分さえ騙して笑っていた
连自己都欺骗着露出笑容
あの頃の僕はバカだった
那时的我真是愚蠢啊
少しは変われただろうか
是否也能稍微有所改变呢
間違いながら
在犯错的过程中
生きてる 生きてく
活着 前行着
ゴメンとかアリガトウとか
无论是抱歉还是感谢的话语
今なら言える気がする
如今似乎都能坦然说出口了
今日は今日の 風に吹かれ
且随今日之风轻拂而过
子供の頃よく遊んだ
童年时常嬉戏玩耍的
ブランコは小さくなった
秋千如今显得那么渺小
数センチ遠く飛べただけで
曾因多飞远几厘米就雀跃不已
嬉しかったな
那份纯粹多么珍贵
汚れちゃうことも恐れず
不再畏惧沾染尘埃
大事なものほどしまって
越是重要的东西越是封存
気づけば埃がついてる
回过神来早已落满灰尘
ため息が多くなってさ
叹息声日渐增多
ひとつ満たされたら
每当一个愿望被满足
すぐ次の何かを欲しがった
立刻又渴求起下个目标
あの時にああしていたら
若当时选择另一条路
未来は変わっただろうか
未来是否会有所不同呢
答えは分からないけど
虽然答案无从知晓
それでも
即便如此
ヨロコビもカナシミもある
喜悦与悲伤交织的
思い出すべてがきっと
所有回忆必定都化作了
現在(いま)の僕を 支えている
支撑此刻我的力量
新しい風が吹いたよ
崭新的风已然吹起
窓を開けてみたら
试着推开窗户吧
モノクロの 世界が色づいた
黑白的世界染上了色彩
あの頃の僕はバカだった
那时的我真是愚蠢啊
少しは変われただろうか
是否也能稍微有所改变呢
間違いながら
在犯错的过程中
生きてる 生きてく
活着 前行着
ゴメンとかアリガトウとか
无论是抱歉还是感谢的话语
今なら言える気がする
如今似乎都能坦然说出口了
今日は今日の 風に吹かれ
且随今日之风轻拂而过
明日は明日の 風に吹かれ
明日且随明日之风轻拂而过
展开