[ml:1.0]
[ilingku:073]
[ver:v1.0]
[ti:침대]
[ar:김태균/Asol/테일러 (Taylor)/Cheska (체스카)/HYST]
[al:녹색이념 감독판]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]침대(Feat. Asol, Taylor, Cheska, HYST) - 테이크원 (TAKEWON)/Asol/테일러/Cheska/HYST
[00:02.990]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.990]词:김태균
[00:05.980]
[00:05.980]曲:Dakshood/김태균
[00:08.970]
[00:08.970]编曲:Dakshood
[00:11.973]
[00:11.973]시계바늘 움직이기
[00:13.613]时钟的指针开始移动
[00:13.613]시작하는 새벽 열두시에
[00:17.645]在新一天凌晨十二点开始之际
[00:17.645]강아지가 짖네 갑자기
[00:19.333]小狗突然叫了起来
[00:19.333]울리는 전화 진동 소리에
[00:22.575]电话的震动声响起
[00:22.575]순간 소스라치게
[00:23.941]瞬间被吓了一跳
[00:23.941]놀랬지 그 익숙한 숨소리에
[00:28.101]听到那熟悉的呼吸声 着实吃了一惊
[00:28.101]우린 아무 말 없이
[00:29.397]我们沉默无言
[00:29.397]귀뚜라미 소리에만 귀 기울이네
[00:54.654]只倾听着蟋蟀的声音
[00:54.654]이 번호를 기억하고 있었다면
[00:56.630]如果你还记得这个号码
[00:56.630]절대 받지 않았을 거야
[00:57.995]我绝对不会接的
[00:57.995]난 지금 이 전화를
[00:59.142]我现在接了这个电话
[00:59.142]미안하단 말은
[00:59.990]不要说对不起
[00:59.990]입 밖으로 꺼내지 말아줘
[01:01.782]不要把道歉的话说出口
[01:01.782]밑바닥까지 실컷 들여다본
[01:03.702]已经把一切都看透了
[01:03.702]우리가 뭐를 바라고
[01:05.606]我们究竟在期待什么
[01:05.606]이 대화를 이어 가냐고
[01:07.209]还要继续这场对话吗
[01:07.209]목소리 듣고 싶지 않아
[01:08.630]不想再听你的声音
[01:08.630]전화기 뜨겁다고
[01:09.854]电话都变得滚烫
[01:09.854]끄고 자러 갈래
[01:10.886]关掉它去睡觉吧
[01:10.886]할 말이 없다면
[01:11.840]如果你没什么要说的
[01:11.840]모두 다 돈 때문이었잖아
[01:13.470]这一切不都是因为钱吗
[01:13.470]다시 되풀이하진 말자고
[01:15.422]我们不要再重蹈覆辙
[01:15.422]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[01:20.694]在堆满钞票的床上
[01:20.694]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[01:25.993]在堆满钞票的床上
[01:25.993]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[01:31.435]在堆满钞票的床上
[01:31.435]지폐가 가득 쌓인 침대
[01:36.499]堆满钞票的床
[01:36.499]태균아 잠깐만
[01:37.459]泰均啊 等一下
[01:37.459]부디 오해하지는 말아줘
[01:39.051]请不要误会
[01:39.051]내가 기억하던 목소리와 너무 달라서
[01:41.715]你的声音和我记忆中的太不同了
[01:41.715]차가워 얼어붙었어 말문이 막혔어
[01:44.412]冷得像冰,我一句话也说不出来
[01:44.412]난 그저 얘기하고 싶어 한번 만나서
[01:47.004]我只是想说说话,想见你一面
[01:47.004]다 망쳤어 내가 뒤늦게 후회가
[01:49.444]一切都毁了,我迟来的后悔
[01:49.444]왜 난 행복한 줄 몰랐을까
[01:51.031]为什么我没能意识到自己的幸福
[01:51.031]함께한 그때가
[01:52.064]我们在一起的那些时光
[01:52.064]너무 편하게만 생각했나 봐
[01:53.855]大概是我把它想得太过理所当然了吧
[01:53.855]항상 기대다 보니
[01:55.032]总是满怀期待
[01:55.032]널 뭐든 받아주는
[01:56.184]像对待什么都能包容的
[01:56.184]아빠처럼 대했다
[01:57.607]像父亲一样对待你
[01:57.607]미안해
[01:58.407]对不起
[01:58.407]너가 쓰던 책상도 다시 집안에
[02:00.871]你曾经用过的书桌也重新搬回了家里
[02:00.871]들여놨어 완전히 버려지기 직전에
[02:03.527]在即将完全被抛弃之前,我把它捡回来了
[02:03.527]기억에서 지우고 싶지 않아
[02:05.759]我不想从记忆中抹去
[02:05.759]넌 정말 내가 전혀 보고 싶지 않았어
[02:08.551]你真的完全不想见到我
[02:08.551]전화하지 말걸 나 혼자 바보 같았어
[02:10.807]不该打电话的,我一个人像个傻瓜
[02:10.807]그동안 밥도 먹지 못하고
[02:12.344]这期间我连饭都吃不下
[02:12.344]나 많이 말랐어
[02:13.415]我瘦了很多
[02:13.415]정말 맘이 아파서 얼마 전엔 병원에
[02:15.948]因为心里太痛,前不久还被送进了医院
[02:15.948]실려 갔다 왔어
[02:17.116]然后回来了
[02:17.116]옆에 지켜줄 너가 필요해
[02:18.756]我需要你在身边守护我
[02:18.756]우린 아직 해야 할 일이 많은데
[02:21.356]我们还有很多事要一起做
[02:21.356]일만 하다가
[02:22.239]不能只是一味地工作
[02:22.239]이렇게 끝내고 싶지 않은데
[02:24.052]我还不想这样结束
[02:24.052]언제 휴가 내고
[02:25.068]什么时候能休假
[02:25.068]단둘이 여행 가야 하는데
[02:26.692]只有我们俩去旅行
[02:26.692]너를 꼭 하나님 앞에
[02:28.055]我一定要带你去见上帝
[02:28.055]데려가야만 하는데
[02:29.484]我一定要带你去见上帝
[02:29.484]그냥 서울에서 사는데 신물이 나서
[02:32.534]我只是厌倦了在首尔的生活
[02:32.534]내 짜증 받아줄 사람 너 하나뿐이라서
[02:35.052]能忍受我发脾气的人只有你一个
[02:35.052]잠깐 심술이 났어 맞아 내가 나빴어
[02:37.541]我一时任性了 没错 是我不好
[02:37.541]절대 돈 때문이 아냐
[02:38.940]绝对不是因为钱
[02:38.940]자기야 오해하지 말아줘
[02:40.799]亲爱的 请不要误会
[02:40.799]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[02:45.996]在堆满钞票的床上
[02:45.996]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[02:51.285]在堆满钞票的床上
[02:51.285]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[02:56.655]在堆满钞票的床上
[02:56.655]지폐가 가득 쌓인 침대
[03:01.591]堆满钞票的床
[03:01.591]우리 첫 만남이 기억나네
[03:04.815]我们的第一次相遇还历历在目
[03:04.815]홍대에 클럽 앞에
[03:06.960]在弘大俱乐部前
[03:06.960]공연을 마치고 받은 돈이 지갑 안에
[03:09.471]演出结束后收到的钱在钱包里
[03:09.471]없었다면 이뤄지지 않았지
[03:11.439]如果没有那些钱,我们或许不会相遇
[03:11.439]우리 만남은
[03:12.175]我们的相遇
[03:12.175]취한 상태로 얘기를 나누고
[03:14.951]在醉意中交谈着
[03:14.951]잠드는 척 무릎 위에 눕고
[03:17.338]假装睡着 躺在你的膝上
[03:17.338]그날 동영상들을 꺼내봐 보면
[03:20.001]拿出那天的视频来看
[03:20.001]우린 웃고 있었지
[03:21.697]我们曾笑得那么灿烂
[03:21.697]어느 때보다 환하게
[03:22.814]比以往任何时候都灿烂
[03:22.814]내가 양주를 살 때 향수를 선물 할 때
[03:25.670]当我买威士忌时,送你香水时
[03:25.670]어떤 특별한 날에 꽃을 사 들고 갈 때
[03:28.398]在某个特别的日子里,手捧鲜花时
[03:28.398]카드값 내지 못해 우울할 때
[03:30.969]因为无法支付信用卡账单而感到沮丧时
[03:30.969]적금을 깨고 돈을 들고 갈 때
[03:33.561]取出定期存款,带着钱去时
[03:33.561]너가 옷을 못살 때
[03:34.945]当你买不起衣服的时候
[03:34.945]화장품을 못살 때
[03:36.631]当你买不起化妆品的时候
[03:36.631]친구들과 어딘가 놀러 못 갈 때
[03:39.263]当你没钱和朋友们去某个地方玩的时候
[03:39.263]우리가 싸우고 베리를 데려갈 때
[03:41.559]当我们吵架并带走贝利的时候
[03:41.559]너가 내게 돈을 달라고 할 때의
[03:44.439]当你向我要钱的时候
[03:44.439]표정을 보니 알 것만 같애
[03:47.463]看着你的表情,我似乎明白了
[03:47.463]변한 것만 같애
[03:50.135]好像一切都变了
[03:50.135]더는 웃어지지 않네
[03:52.711]再也笑不出来了
[03:52.711]말하다 보니 거지 같네
[03:55.312]说着说着感觉自己像个乞丐
[03:55.312]그날도 난 그저 위로받고 싶어
[03:58.183]那天我也只是想得到安慰
[03:58.183]너의 위로 가고 싶어
[04:00.887]想得到你的安慰
[04:00.887]연기해온 거 같애 언젠가 행복할 때
[04:04.113]似乎一直在假装 期待某天能幸福
[04:04.113]다시 마주 하고 싶어 여기
[04:06.095]想再次在这里相遇
[04:06.095]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[04:11.575]在堆满钞票的床上
[04:11.575]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[04:16.631]在堆满钞票的床上
[04:16.631]지폐가 가득 쌓인 침대 위
[04:21.999]在堆满钞票的床上
[04:21.999]지폐가 가득 쌓인 침대
[04:24.303]堆满钞票的床
[04:24.303]
시계바늘 움직이기 时钟的指针开始移动 시작하는 새벽 열두시에 在新一天凌晨十二点开始之际 강아지가 짖네 갑자기 小狗突然叫了起来 울리는 전화 진동 소리에 电话的震动声响起 순간 소스라치게 瞬间被吓了一跳 놀랬지 그 익숙한 숨소리에 听到那熟悉的呼吸声 着实吃了一惊 우린 아무 말 없이 我们沉默无言 귀뚜라미 소리에만 귀 기울이네 只倾听着蟋蟀的声音 이 번호를 기억하고 있었다면 如果你还记得这个号码 절대 받지 않았을 거야 我绝对不会接的 난 지금 이 전화를 我现在接了这个电话 미안하단 말은 不要说对不起 입 밖으로 꺼내지 말아줘 不要把道歉的话说出口 밑바닥까지 실컷 들여다본 已经把一切都看透了 우리가 뭐를 바라고 我们究竟在期待什么 이 대화를 이어 가냐고 还要继续这场对话吗 목소리 듣고 싶지 않아 不想再听你的声音 전화기 뜨겁다고 电话都变得滚烫 끄고 자러 갈래 关掉它去睡觉吧 할 말이 없다면 如果你没什么要说的 모두 다 돈 때문이었잖아 这一切不都是因为钱吗 다시 되풀이하진 말자고 我们不要再重蹈覆辙 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 堆满钞票的床 태균아 잠깐만 泰均啊 等一下 부디 오해하지는 말아줘 请不要误会 내가 기억하던 목소리와 너무 달라서 你的声音和我记忆中的太不同了 차가워 얼어붙었어 말문이 막혔어 冷得像冰,我一句话也说不出来 난 그저 얘기하고 싶어 한번 만나서 我只是想说说话,想见你一面 다 망쳤어 내가 뒤늦게 후회가 一切都毁了,我迟来的后悔 왜 난 행복한 줄 몰랐을까 为什么我没能意识到自己的幸福 함께한 그때가 我们在一起的那些时光 너무 편하게만 생각했나 봐 大概是我把它想得太过理所当然了吧 항상 기대다 보니 总是满怀期待 널 뭐든 받아주는 像对待什么都能包容的 아빠처럼 대했다 像父亲一样对待你 미안해 对不起 너가 쓰던 책상도 다시 집안에 你曾经用过的书桌也重新搬回了家里 들여놨어 완전히 버려지기 직전에 在即将完全被抛弃之前,我把它捡回来了 기억에서 지우고 싶지 않아 我不想从记忆中抹去 넌 정말 내가 전혀 보고 싶지 않았어 你真的完全不想见到我 전화하지 말걸 나 혼자 바보 같았어 不该打电话的,我一个人像个傻瓜 그동안 밥도 먹지 못하고 这期间我连饭都吃不下 나 많이 말랐어 我瘦了很多 정말 맘이 아파서 얼마 전엔 병원에 因为心里太痛,前不久还被送进了医院 실려 갔다 왔어 然后回来了 옆에 지켜줄 너가 필요해 我需要你在身边守护我 우린 아직 해야 할 일이 많은데 我们还有很多事要一起做 일만 하다가 不能只是一味地工作 이렇게 끝내고 싶지 않은데 我还不想这样结束 언제 휴가 내고 什么时候能休假 단둘이 여행 가야 하는데 只有我们俩去旅行 너를 꼭 하나님 앞에 我一定要带你去见上帝 데려가야만 하는데 我一定要带你去见上帝 그냥 서울에서 사는데 신물이 나서 我只是厌倦了在首尔的生活 내 짜증 받아줄 사람 너 하나뿐이라서 能忍受我发脾气的人只有你一个 잠깐 심술이 났어 맞아 내가 나빴어 我一时任性了 没错 是我不好 절대 돈 때문이 아냐 绝对不是因为钱 자기야 오해하지 말아줘 亲爱的 请不要误会 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 堆满钞票的床 우리 첫 만남이 기억나네 我们的第一次相遇还历历在目 홍대에 클럽 앞에 在弘大俱乐部前 공연을 마치고 받은 돈이 지갑 안에 演出结束后收到的钱在钱包里 없었다면 이뤄지지 않았지 如果没有那些钱,我们或许不会相遇 우리 만남은 我们的相遇 취한 상태로 얘기를 나누고 在醉意中交谈着 잠드는 척 무릎 위에 눕고 假装睡着 躺在你的膝上 그날 동영상들을 꺼내봐 보면 拿出那天的视频来看 우린 웃고 있었지 我们曾笑得那么灿烂 어느 때보다 환하게 比以往任何时候都灿烂 내가 양주를 살 때 향수를 선물 할 때 当我买威士忌时,送你香水时 어떤 특별한 날에 꽃을 사 들고 갈 때 在某个特别的日子里,手捧鲜花时 카드값 내지 못해 우울할 때 因为无法支付信用卡账单而感到沮丧时 적금을 깨고 돈을 들고 갈 때 取出定期存款,带着钱去时 너가 옷을 못살 때 当你买不起衣服的时候 화장품을 못살 때 当你买不起化妆品的时候 친구들과 어딘가 놀러 못 갈 때 当你没钱和朋友们去某个地方玩的时候 우리가 싸우고 베리를 데려갈 때 当我们吵架并带走贝利的时候 너가 내게 돈을 달라고 할 때의 当你向我要钱的时候 표정을 보니 알 것만 같애 看着你的表情,我似乎明白了 변한 것만 같애 好像一切都变了 더는 웃어지지 않네 再也笑不出来了 말하다 보니 거지 같네 说着说着感觉自己像个乞丐 그날도 난 그저 위로받고 싶어 那天我也只是想得到安慰 너의 위로 가고 싶어 想得到你的安慰 연기해온 거 같애 언젠가 행복할 때 似乎一直在假装 期待某天能幸福 다시 마주 하고 싶어 여기 想再次在这里相遇 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 위 在堆满钞票的床上 지폐가 가득 쌓인 침대 堆满钞票的床