アシタノヒカリ(Instrumental) - AAA

[ml:1.0]
[ilingku:046]
[ver:v1.0]
[ti:アシタノヒカリ (明日之光) (《境界触发者》TV动画主题曲)]
[ar:AAA (トリプル・エー)]
[al:アシタノヒカリ]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]アシタノヒカリ - AAA (トリプル・エー)
[00:05.590]
[00:05.590]词:溝口貴紀/Mitsuhiro Hidaka
[00:11.180]
[00:11.180]曲:丸山真由子
[00:16.777]
[00:16.777]「ナンノタメ」生きているの?
[00:20.848]为了什么而活在当下
[00:20.848]出ない答え
[00:22.613]今天也还是
[00:22.613]今日もloopしてる
[00:24.777]找不到答案
[00:24.777]「ダレノタメ」響く声が
[00:28.752]为了谁而响起的声音
[00:28.752]世界の戸を叩くよ
[00:32.830]叩响了世界的门扉
[00:32.830]夢は夢のままでいられずに
[00:36.823]不甘梦想停滞原地
[00:36.823]青い僕らはただ駆け出した
[00:40.806]青涩的我们不加多想迈步而奔
[00:40.806]そこに未来があると信じてた
[00:48.390]一心相信那里有我们的未来
[00:48.390]いくつ願いを犠牲にしても
[00:52.563]不论牺牲多少心愿
[00:52.563]護るべきものが
[00:54.042]理应守护之物
[00:54.042]見つかるならきっと
[00:56.887]如果定能找到
[00:56.887]ここからスベテ
[00:58.547]那就从这里开始
[00:58.547]そうはじまるさ
[01:00.700]掀开所有序幕
[01:00.700]A reason for my life
[01:02.544]
[01:02.544]A reason for your life
[01:04.267]
[01:04.267]逃げない2度と
[01:10.337]我不会再逃避
[01:10.337]つまらない嘘で
[01:11.594]现实因无趣的谎言
[01:11.594]歪む現実
[01:13.963]而扭曲
[01:13.963]それでも
[01:14.714]即使如此
[01:14.714]自分を捜し歩き出す
[01:16.810]也要踏上寻找自我之旅
[01:16.810]君の右の手を
[01:18.144]我会紧紧握住你的右手
[01:18.144]固く握り闘おう
[01:20.231]拼死一搏
[01:20.231]全ての生きる意味を
[01:21.889]追寻一切的生存意义
[01:21.889]探す日々が宝物
[01:24.718]那一段岁月是弥足珍贵的宝物
[01:24.718]泣きながら
[01:26.615]伴随着哭泣声
[01:26.615]産まれたのは
[01:28.553]降临于世
[01:28.553]出逢えた意味
[01:30.567]是因为已然知晓
[01:30.567]わかっていたから
[01:32.844]邂逅的意义
[01:32.844]笑いかた覚えたのは
[01:36.645]记住了怎么去微笑
[01:36.645]「ありがとう」を言うため
[01:40.824]是为了道声谢谢
[01:40.824]名前呼び合うたび
[01:43.716]每当呼唤彼此的名字
[01:43.716]記憶のランプが灯されてく
[01:47.662]记忆的灯火就此被点亮
[01:47.662]本当は誰も弱くは
[01:52.704]其实我们每个人
[01:52.704]決してないのだと
[01:56.512]都不会是不堪一击
[01:56.512]たとえ明日が終わりとしても
[02:00.584]哪怕明天就是世界末日
[02:00.584]後悔のない瞬間を今
[02:03.564]我只想活在这
[02:03.564]生きてたい
[02:04.912]不留一丝遗憾的瞬间
[02:04.912]停まった時計
[02:06.561]静止的时钟
[02:06.561]ほら廻り出す
[02:08.702]再度运转
[02:08.702]A reason for my days
[02:10.648]
[02:10.648]A reason for your days
[02:12.249]
[02:12.249]ヒカリのほうへ
[02:16.477]向着光芒撒落之地
[02:16.477]夢から醒めてまた夢
[02:18.719]梦醒后再临梦中
[02:18.719]現実に届かなくて
[02:20.813]总是走不进现实
[02:20.813]明日を睨む視界が
[02:22.777]紧盯明日的视野
[02:22.777]涙で滲み出した
[02:24.791]因泪水而模糊不清
[02:24.791]つまづいて転ぶのも何回目?
[02:26.773]不知已是第几次跌落原地
[02:26.773]報われるかもわからないね
[02:28.814]也不知是否终会得到回报
[02:28.814]それでも痛みも辛さも
[02:30.206]可如果伤痛艰辛
[02:30.206]試練だと言うならば
[02:31.501]都是上天的试炼
[02:31.501]まだ足んないぜ
[02:32.693]那么就还远远不够啊
[02:32.693]いつかじゃなく今が
[02:34.093]莫等将来 现在就是
[02:34.093]My day
[02:38.459]属于我的时刻
[02:38.459]いくつ願いを犠牲にしても
[02:42.593]不论牺牲多少心愿
[02:42.593]護るべきものが
[02:44.037]理应守护之物
[02:44.037]見つかるからきっと
[02:46.934]如果定能找到
[02:46.934]ここからスベテ
[02:48.584]那就从这里开始
[02:48.584]そうはじまるさ
[02:50.715]掀开所有序幕
[02:50.715]A reason for my life
[02:52.659]
[02:52.659]A reason for your life
[02:54.465]
[02:54.465]たとえ明日が終わりとしても
[02:58.534]哪怕明天就是世界末日
[02:58.534]後悔のない瞬間を今
[03:01.539]我只想活在这
[03:01.539]生きてたい
[03:02.902]不留一丝遗憾的瞬间
[03:02.902]停まった時計
[03:04.576]静止的时钟
[03:04.576]ほら廻り出す
[03:06.714]再度运转
[03:06.714]A reason for my days
[03:08.575]
[03:08.575]A reason for your days
[03:10.270]
[03:10.270]ヒカリのほうへ
[03:13.273]向着光芒撒落之地
[03:13.273]