[ml:1.0] [ilingku:122] [ver:v1.0] [ti:Never Know] [ar:Jack Johnson] [al:In Between Dreams] [by:] [offset:0] [00:00.000]Never Know - Jack Johnson (杰克·约翰逊) [00:29.460] [00:29.460]I hear this old story before [00:30.630]我听过这个老故事 [00:30.630]Where the people keep killing for the metaphors [00:32.640]将人们因为暗喻而残杀 [00:32.640]Don't leave much up to the imagination [00:36.820]不要让想像决定太多 [00:36.820]So I wanna give this imagery back [00:40.180]所以,我要把这比喻还回去 [00:40.180]But I know it just ain't so easy like that [00:43.000]但是我知道这并不是那么简单 [00:43.000]So I turn the page and read the story again [00:45.550]所以,我翻页又把这故事读了一遍 [00:45.550]And again and again [00:48.240]然后又再一次,又一次 [00:48.240]It sure seems the same with a diff name [00:52.040]它看起来都是一样的,只是名字不同罢了 [00:52.040]We're breaking and rebuilding [00:53.850]我们不停地在破坏和重建 [00:53.850]And we're growing [00:55.040]而我们在成长 [00:55.040]Always guessing [00:56.030]总是猜测 [00:56.030]Never knowing [00:59.280]从来不知道 [00:59.280]Shocking but we're nothing [01:01.150]另人惊讶但是我们什么都不是 [01:01.150]We're just moments [01:03.150]我们只是瞬间 [01:03.150]We're Clever but we're clueless [01:05.520]我们聪明却什么也不知道 [01:05.520]We're just human [01:08.200]我们只是人类 [01:08.200]Amusing but confusing [01:09.950]幽默却又迷茫 [01:09.950]Were trying but where is this all leading [01:14.950]我们努力尝试却不知道这的去向 [01:14.950]Never Know [01:24.360]永远不知道 [01:24.360]It all happened so much faster [01:25.850]它发生地快多了 [01:25.850]Than you could say disaster [01:27.240]比你能说出灾难还快 [01:27.240]Wanna take a time lapse [01:28.350]想要捧着流逝的时间 [01:28.350]And look at it backwards [01:29.540]然后反着看它 [01:29.540]From the last one [01:30.480]从最后一个开始 [01:30.480]And maybe thats just the answer [01:32.040]然而那可能正是答案 [01:32.040]That we're after [01:33.530]我们苦苦寻找的 [01:33.530]But after all [01:34.650]但毕竟 [01:34.650]We're just a bubble in a boiling pot [01:36.400]我们只是滚烫的锅的气泡 [01:36.400]Just one breath in a chain of thought [01:38.840]只是一口气和一串思想 [01:38.840]The moments just combusting [01:40.400]那瞬间只是燃烧 [01:40.400]Feel certain but we'll never never know [01:44.080]感到确定却永远不会知道 [01:44.080]Just seems the same [01:46.380]看起来都是一样的 [01:46.380]Give it a diff name [01:48.330]给它一个不同的名字 [01:48.330]We're beggin and we're needing [01:49.940]我们在求饶,我们在需要 [01:49.940]And we're trying and we're breathing [01:52.500]而我们也在尝试,也在呼吸 [01:52.500]Never knowing [01:55.180]从来不知道 [01:55.180]Shocking but we're nothing [01:57.310]另人惊讶但是我们什么都不是 [01:57.310]We're just moments [01:59.490]我们只是瞬间 [01:59.490]We're Clever but we're clueless [02:01.990]我们聪明却什么也不知道 [02:01.990]We're just human [02:04.290]我们只是人类 [02:04.290]Amusing but confusing [02:06.480]幽默却又迷茫 [02:06.480]Helping we're building [02:10.290]我们努力尝试却不知道这的去向 [02:10.290]And we're growing [02:11.770]而我们在成长 [02:11.770]Never Know [02:13.890]从来不知道 [02:13.890]Never Know [02:16.510]从来不知道 [02:16.510]Never Know [02:22.000]从来不知道 [02:22.000]Knock knock on the door to door [02:24.130]敲,敲,敲门 [02:24.130]Tell ya that the metaphor is better than yours [02:26.540]告诉他们这隐喻比你们的更好 [02:26.540]And you can either sink or swim [02:28.230]你可以成败靠自己 [02:28.230]Things are looking pretty grim [02:30.550]事实看起来相当残酷 [02:30.550]If you don't believe in what this one feeding [02:34.600]如果你不相信这供养的 [02:34.600]Its got no feeling [02:36.780]便会没有知觉 [02:36.780]So I read it again [02:38.090]所以我再读了一遍 [02:38.090]And again and again [02:40.770]一遍又一遍 [02:40.770]Just seems the same [02:42.280]看起来似乎一样 [02:42.280]Too many different names [02:44.700]太多不同的名字 [02:44.700]Our hearts are strong our heads are weak [02:47.020]我们的心很强大我们的手却虚弱 [02:47.020]We'll always be competing never knowing [02:51.690]我们总是抵触,从不知晓 [02:51.690]Shocking but we're nothing [02:53.570]令人震惊但我们什么都不是 [02:53.570]We're just moments [02:56.000]我们只是瞬间 [02:56.000]We're Clever but we're clueless [02:58.440]我们聪明又愚蠢 [02:58.440]We're just human [03:00.860]我们只是人类 [03:00.860]Amusing but confusing [03:02.990]有趣又充满疑惑 [03:02.990]But the truth is [03:05.230]但事实是 [03:05.230]All we got is questions [03:07.850]我们所得到的就只有问题 [03:07.850]We'll Never Know [03:10.590]我们永远都不会知道 [03:10.590]Never Know [03:12.900]从来不知道 [03:12.900]Never Know [03:13.520]从来不知道 [03:13.520]
温馨提示
Never Know - Jack Johnson (杰克·约翰逊)
I hear this old story before 我听过这个老故事 Where the people keep killing for the metaphors 将人们因为暗喻而残杀 Don't leave much up to the imagination 不要让想像决定太多 So I wanna give this imagery back 所以,我要把这比喻还回去 But I know it just ain't so easy like that 但是我知道这并不是那么简单 So I turn the page and read the story again 所以,我翻页又把这故事读了一遍 And again and again 然后又再一次,又一次 It sure seems the same with a diff name 它看起来都是一样的,只是名字不同罢了 We're breaking and rebuilding 我们不停地在破坏和重建 And we're growing 而我们在成长 Always guessing 总是猜测 Never knowing 从来不知道 Shocking but we're nothing 另人惊讶但是我们什么都不是 We're just moments 我们只是瞬间 We're Clever but we're clueless 我们聪明却什么也不知道 We're just human 我们只是人类 Amusing but confusing 幽默却又迷茫 Were trying but where is this all leading 我们努力尝试却不知道这的去向 Never Know 永远不知道 It all happened so much faster 它发生地快多了 Than you could say disaster 比你能说出灾难还快 Wanna take a time lapse 想要捧着流逝的时间 And look at it backwards 然后反着看它 From the last one 从最后一个开始 And maybe thats just the answer 然而那可能正是答案 That we're after 我们苦苦寻找的 But after all 但毕竟 We're just a bubble in a boiling pot 我们只是滚烫的锅的气泡 Just one breath in a chain of thought 只是一口气和一串思想 The moments just combusting 那瞬间只是燃烧 Feel certain but we'll never never know 感到确定却永远不会知道 Just seems the same 看起来都是一样的 Give it a diff name 给它一个不同的名字 We're beggin and we're needing 我们在求饶,我们在需要 And we're trying and we're breathing 而我们也在尝试,也在呼吸 Never knowing 从来不知道 Shocking but we're nothing 另人惊讶但是我们什么都不是 We're just moments 我们只是瞬间 We're Clever but we're clueless 我们聪明却什么也不知道 We're just human 我们只是人类 Amusing but confusing 幽默却又迷茫 Helping we're building 我们努力尝试却不知道这的去向 And we're growing 而我们在成长 Never Know 从来不知道 Never Know 从来不知道 Never Know 从来不知道 Knock knock on the door to door 敲,敲,敲门 Tell ya that the metaphor is better than yours 告诉他们这隐喻比你们的更好 And you can either sink or swim 你可以成败靠自己 Things are looking pretty grim 事实看起来相当残酷 If you don't believe in what this one feeding 如果你不相信这供养的 Its got no feeling 便会没有知觉 So I read it again 所以我再读了一遍 And again and again 一遍又一遍 Just seems the same 看起来似乎一样 Too many different names 太多不同的名字 Our hearts are strong our heads are weak 我们的心很强大我们的手却虚弱 We'll always be competing never knowing 我们总是抵触,从不知晓 Shocking but we're nothing 令人震惊但我们什么都不是 We're just moments 我们只是瞬间 We're Clever but we're clueless 我们聪明又愚蠢 We're just human 我们只是人类 Amusing but confusing 有趣又充满疑惑 But the truth is 但事实是 All we got is questions 我们所得到的就只有问题 We'll Never Know 我们永远都不会知道 Never Know 从来不知道 Never Know 从来不知道