夕暮れパラレリズム (feat. daoko) - Kenichiro Nishihara
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:夕暮れパラレリズム]
[ar:Kenichiro Nishihara/ESNO/daoko]
[al:Release]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]夕暮れパラレリズム - ESNO/DAOKO (ダヲコ)
[00:06.530]
[00:06.530]词:daoko
[00:13.060]
[00:13.060]曲:Kenichiro Nishihara
[00:19.600]
[00:19.600]音と鼓動を私の
[00:23.570]声音与鼓动将我
[00:23.570]子供のころの温度に合わせて
[00:28.330]与小时候的温度相合
[00:28.330]夕方カラスと一緒に
[00:31.979]傍晚时分的公园里
[00:31.979]かえろ
[00:32.849]与乌鸦一起说着:回家吧
[00:32.849]公園背に手を振った
[00:37.779]对着你的背影挥手告别
[00:37.779]君はどうしたいの
[00:42.209]你想做什么
[00:42.209]私はどうしたいんだろうね
[00:47.099]我又想做些什么呢
[00:47.099]2人が分からないもの
[00:51.579]两人都不明白的事情
[00:51.579]誰が知っていると言うの
[00:57.279]听说别人会懂
[00:57.279]角膜反射する眩しいオレンジ
[00:59.669]瞳仁映出绚烂的橙色
[00:59.669]ブランコに缶蹴り
[01:00.959]在秋千旁踢踢空罐
[01:00.959]雑踏に泣いたり
[01:02.199]在人群中哭泣
[01:02.199]あの頃のビー玉のような
[01:04.339]那时似玻璃球般的透明
[01:04.339]透明度今も保っているの
[01:06.719]如今还保持着吗
[01:06.719]わたしはどうだ
[01:07.819]我怎么样
[01:07.819]駄菓子屋で買った
[01:09.109]曾经在点心店买点心
[01:09.109]金平糖シガレットきなこ棒の
[01:11.669]会在金平糖 香烟
[01:11.669]当たりを狙って競争した
[01:13.629]大豆棒旁边犹豫
[01:13.629]あの駄菓子屋も最近
[01:15.079]那家店
[01:15.079]潰れちゃった
[01:16.149]最近关门了
[01:16.149]神様の言うとおり
[01:18.209]就如神明所言
[01:18.209]他人任せてきたらこの通り
[01:20.629]交给别人就会变成这样
[01:20.629]桜の下涙流した
[01:23.019]在樱花树下哭泣
[01:23.019]期待はずれの自分が嫌だった
[01:25.509]厌恶期待落空的自己
[01:25.509]泣いた明け方
[01:26.699]清晨独自落泪
[01:26.699]ただただ褒めて
[01:28.259]只想只想
[01:28.259]欲しかっただけだから
[01:29.979]得到夸奖而已
[01:29.979]私の中のだるまさん転んだまま
[01:32.569]心中的不倒翁还是翻倒着
[01:32.569]ずっとそのまま動かないから
[01:34.929]一直都没有动
[01:34.929]音と鼓動を私の
[01:38.819]声音与鼓动将我
[01:38.819]子供のころの温度に合わせて
[01:43.569]与小时候的温度相合
[01:43.569]夕方カラスと一緒に
[01:47.308]傍晚时分的公园里
[01:47.308]かえろ
[01:48.158]与乌鸦一起说着:回家吧
[01:48.158]公園背に手を振った
[01:53.598]对着你的背影挥手告别
[01:53.598]心に箱庭バイバイの後には
[01:56.028]心中的盆景在与你告别后
[01:56.028]アイロニーがいっぱい溢れ出る
[01:59.037]讽刺感满溢而出
[01:59.037]今の私はこんなに
[02:01.067]现在的我是如此的
[02:01.067]こんなにちっぽけで
[02:03.027]如此的渺小
[02:03.027]昔の記憶に惑わされ
[02:05.287]迷茫在记忆中
[02:05.287]過去は忘れたい気持ちが半分
[02:07.587]有点想要忘记过去
[02:07.587]すがる期待にノスタルジア
[02:09.747]依靠着期待和怀念
[02:09.747]絡みつく枯れた蓮のような心
[02:12.607]似莲花般缠绕枯萎的心
[02:12.607]内心反映した影は長く
[02:14.717]从内心投下长长的影子
[02:14.717]伸びる夕方アスファルト
[02:17.047]映在夕阳下的路上
[02:17.047]都合の良いことばで操る大人
[02:19.907]从说着自私的话的大人
[02:19.907]から学ぶことは
[02:21.837]学来的东西
[02:21.837]ちっとも夢なんてなくて
[02:24.247]是一点幻想也没有
[02:24.247]虹色に輝く変身コンパクト
[02:26.807]绽放七彩光芒的变身了的化妆盒
[02:26.807]魔法のステッキの方が
[02:28.787]果然还是魔法的手杖
[02:28.787]ずっとずっとときめいたんだ
[02:31.477]更加 更加让人心动
[02:31.477]音と鼓動を私の
[02:35.297]声音与鼓动将我
[02:35.297]子供のころの温度に合わせて
[02:40.027]与小时候的温度相合
[02:40.027]夕方カラスと一緒に
[02:43.576]傍晚时分的公园里
[02:43.576]かえろ
[02:44.606]与乌鸦一起说着:回家吧
[02:44.606]公園背に手を振った
[02:49.436]对着你的背影挥手告别
[02:49.436]君はどうしたいの
[02:53.876]你想做什么
[02:53.876]私はどうしたいんだろうね
[02:58.786]我又想做些什么呢
[02:58.786]2人が分からないもの
[03:03.404]你我都不明白的东西
[03:03.404]誰が知っていると言うの
[03:27.843]我从今开始寻找
[03:27.843]あああの時
[03:29.163]啊 要是那时
[03:29.163]こうすれば良かったかなぁ
[03:31.273]就这么做的话该多好
[03:31.273]なんかなんか違ったかなぁ
[03:33.903]总觉得 总觉得做错了呢
[03:33.903]通り過ぎたパラレルなんか
[03:36.233]踢飞那些
[03:36.233]蹴飛ばして
[03:37.463]从身旁穿过的平行选项
[03:37.463]今ある青い春の中で生きる
[03:40.503]现在我活在蔚蓝的春天里
[03:40.503]