[ml:1.0]
[ilingku:043]
[ver:v1.0]
[ti:Colors of the Wind (《风中奇缘》电影主题曲)]
[ar:Vanessa Williams]
[al:Disney's Superstar Hits]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Colours Of The Wind - The Main Street Band And Orchestra
[00:11.990]
[00:11.990]Written by:Alan Menken Stephen Laurence Schwartz
[00:23.998]
[00:23.998]Think you own whatever land you land on
[00:29.708]以为凡你驻足之地皆为你所有
[00:29.708]Earth is just a dead thing you can claim
[00:35.408]土地只不过是你可以索要的一个死物
[00:35.408]But I know every rock and tree and creature
[00:41.108]但是我知道一石 一木 世间万物
[00:41.108]Has a life has a spirit has a name
[00:47.005]都有生命 灵魂 和自己的名字
[00:47.005]You think the only people who are people
[00:52.634]你认为唯一的人类
[00:52.634]Are the people who look and think like you
[00:58.463]是那些长相和思维与你相似的生命
[00:58.463]But if you walk the footsteps of a stranger
[01:03.852]但是如果你沿陌路前进
[01:03.852]You'll learn things you never knew you never knew
[01:09.732]你会学到那些你以前一无所知的东西 从不知道的事情
[01:09.732]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
[01:15.742]你曾听过月圆之夜狼的嚎叫吗
[01:15.742]Or asked the grinning bobcat why he grinned
[01:21.292]或问过山猫为何咧嘴笑
[01:21.292]Can you sing with all the voices of the mountains
[01:27.192]你能模仿山里的各种声音歌唱吗
[01:27.192]Can you paint with all the colors of the wind
[01:32.931]你能描绘风过之处的丰富色彩吗
[01:32.931]Can you paint with all the colors of the wind
[01:42.481]你能描绘风过之处的丰富色彩吗
[01:42.481]Come run the hidden pine trails of the forest
[01:47.901]来吧 奔跑着穿过森林里松树交错的小径
[01:47.901]Come taste the sun sweet berries of the earth
[01:53.600]来吧 品尝田地里阳光充足香甜多汁的浆果
[01:53.600]Come roll in all the riches all around you
[01:59.270]来吧 在你周围的宝藏里自由舞蹈
[01:59.270]And for once never wonder what they're worth
[02:05.250]哪怕只有一次不想他们是否值得
[02:05.250]The rainstorm and the river are my brothers
[02:11.130]瓢泼暴雨和清澈小河是我的兄弟
[02:11.130]The heron and the otter are my friends
[02:16.590]翱翔苍鹭和活泼水獭是我的朋友
[02:16.590]And we are all connected to each other
[02:22.439]我们彼此心连心
[02:22.439]In a circle in a hoop that never ends
[02:27.889]周而复始 循环不已 没有尽头
[02:27.889]And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
[02:33.929]你永远也无法听到月圆之夜狼的嚎叫
[02:33.929]For whether we are white or copper skinned
[02:39.578]无论我们的皮肤是白色还是古铜色
[02:39.578]We need to sing with all the voices of the mountains
[02:45.127]我们要能了解自然界中的各种声音
[02:45.127]We need to paint with all the colors of the wind
[02:51.257]我们要能看到世间万物的缤纷色彩
[02:51.257]You can paint with all the colors of the wind
[03:11.637]你可以看到世间万物的绚烂色彩
[03:11.637]And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
[03:17.727]你永远也无法听到月圆之夜狼的嚎叫
[03:17.727]Or asked the grinning bobcat why he grinned
[03:23.067]或问过山猫为何咧嘴笑
[03:23.067]Can you sing with all the voices of the mountains
[03:28.887]你能模仿山里的各种声音歌唱吗
[03:28.887]Can you paint with all the colors of the wind
[03:34.737]你能描绘风过之处的丰富色彩吗
[03:34.737]Can you paint with all the colors of the wind
[03:39.747]你能描绘风过之处的丰富色彩吗
[03:39.747]
温馨提示
Colours Of The Wind - The Main Street Band And Orchestra
Written by:Alan Menken Stephen Laurence Schwartz
Think you own whatever land you land on 以为凡你驻足之地皆为你所有 Earth is just a dead thing you can claim 土地只不过是你可以索要的一个死物 But I know every rock and tree and creature 但是我知道一石 一木 世间万物 Has a life has a spirit has a name 都有生命 灵魂 和自己的名字 You think the only people who are people 你认为唯一的人类 Are the people who look and think like you 是那些长相和思维与你相似的生命 But if you walk the footsteps of a stranger 但是如果你沿陌路前进 You'll learn things you never knew you never knew 你会学到那些你以前一无所知的东西 从不知道的事情 Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon 你曾听过月圆之夜狼的嚎叫吗 Or asked the grinning bobcat why he grinned 或问过山猫为何咧嘴笑 Can you sing with all the voices of the mountains 你能模仿山里的各种声音歌唱吗 Can you paint with all the colors of the wind 你能描绘风过之处的丰富色彩吗 Can you paint with all the colors of the wind 你能描绘风过之处的丰富色彩吗 Come run the hidden pine trails of the forest 来吧 奔跑着穿过森林里松树交错的小径 Come taste the sun sweet berries of the earth 来吧 品尝田地里阳光充足香甜多汁的浆果 Come roll in all the riches all around you 来吧 在你周围的宝藏里自由舞蹈 And for once never wonder what they're worth 哪怕只有一次不想他们是否值得 The rainstorm and the river are my brothers 瓢泼暴雨和清澈小河是我的兄弟 The heron and the otter are my friends 翱翔苍鹭和活泼水獭是我的朋友 And we are all connected to each other 我们彼此心连心 In a circle in a hoop that never ends 周而复始 循环不已 没有尽头 And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon 你永远也无法听到月圆之夜狼的嚎叫 For whether we are white or copper skinned 无论我们的皮肤是白色还是古铜色 We need to sing with all the voices of the mountains 我们要能了解自然界中的各种声音 We need to paint with all the colors of the wind 我们要能看到世间万物的缤纷色彩 You can paint with all the colors of the wind 你可以看到世间万物的绚烂色彩 And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon 你永远也无法听到月圆之夜狼的嚎叫 Or asked the grinning bobcat why he grinned 或问过山猫为何咧嘴笑 Can you sing with all the voices of the mountains 你能模仿山里的各种声音歌唱吗 Can you paint with all the colors of the wind 你能描绘风过之处的丰富色彩吗 Can you paint with all the colors of the wind 你能描绘风过之处的丰富色彩吗