Secret in my heart - 伊瀬茉莉也

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Secret in my heart - 伊瀬茉莉也.mp3

[ml:1.0][ilingku:020][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:020]
[ver:v1.0]
[ti:Secret in my heart]
[ar:伊瀬茉莉也 (いせ まりや)]
[al:旅の左手、最果ての右手 (旅途的左手,尽头的右手)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Secret in my heart - 伊瀬茉莉也
[00:08.780]
[00:08.780]词:中村彼方
[00:17.560]
[00:17.560]曲:松本タケシ
[00:26.352]
[00:26.352]僕はどうしてここにいる?
[00:38.539]我为什么会存在于这里呢?
[00:38.539]なんのために
[00:40.894]是为了什么
[00:40.894]生まれてきたのだろう
[00:50.049]才诞生于此的吧
[00:50.049]木漏れ日にかざした手は
[00:56.008]从树叶中漏下的阳光照射在遮挡的手上
[00:56.008]ギシギシと音を立てた
[01:01.695]发出了摩擦的声音
[01:01.695]その訳を知りたくて
[01:08.150]想要知道那个意义
[01:08.150]そっと目を閉じてた
[01:13.881]静静地闭上了眼睛
[01:13.881]遥かな穴の底で
[01:20.279]在那遥远的洞穴之底
[01:20.279]秘密がキラリと煌いた
[01:26.524]秘密闪烁着光芒
[01:26.524]深く伝い降りたら
[01:32.534]若是顺着洞穴深深下降的话
[01:32.534]謎は解き明かされてくかも
[02:04.812]或许就能够将谜题解开了
[02:04.812]多分始めは分かってた
[02:16.812]大概从一开始就明白了吧
[02:16.812]分からないけど
[02:20.029]虽然不是很理解
[02:20.029]そんな気がしてる
[02:28.257]却那样的感受着
[02:28.257]僕は僕を探してた
[02:34.184]我寻找着真正的自己
[02:34.184]迷路のように続く道
[02:40.175]即使走在迷路一般延续的道路上
[02:40.175]閉じられた宝箱
[02:46.545]封闭的宝箱
[02:46.545]開く鍵はどこに
[02:52.507]开启它的钥匙又在哪里呢
[02:52.507]明日になればきっと
[02:58.625]到了明天 秘密的样子
[02:58.625]秘密のカタチが透けてくる
[03:04.967]一定会被发现
[03:04.967]だから今日もう少し
[03:11.124]所以今天就再稍稍
[03:11.124]奥深くまで潜ってみよう
[03:23.390]尝试着向那秘密深处潜入吧
[03:23.390]今は二度と忘れたくない日々が
[03:30.505]今天是我不想要再次忘记的日子
[03:30.505]こんなにたくさんあって
[03:35.484]有着太多太多这样的事情
[03:35.484]その思いをぎゅっとぎゅっと
[03:41.481]将那份思念紧紧地 紧紧地
[03:41.481]この手に握り締め
[03:51.690]握在这双手中
[03:51.690]僕が何者かは
[03:57.463]我到底是什么人呢
[03:57.463]今はまだ謎のままなのに
[04:03.582]迄今为止依然是个谜题
[04:03.582]悲しくなどないのは
[04:09.370]若是没有悲伤存在的话
[04:09.370]なんでだろう
[04:15.737]会是什么样子呢
[04:15.737]遥かな穴の底で
[04:21.862]在那遥远的洞穴之底
[04:21.862]秘密はキラリと煌き続けて
[04:28.304]秘密一直闪烁着光芒
[04:28.304]深く伝い降りたら
[04:34.105]若是顺着洞穴深深下降的话
[04:34.105]謎は解き明かされてくかも
[04:53.270]终有一天
[04:53.270]いつか
[04:58.724]或许就能够将谜题解开了
[04:58.724]
Secret in my heart - 伊瀬茉莉也

词:中村彼方

曲:松本タケシ

僕はどうしてここにいる?
我为什么会存在于这里呢?
なんのために
是为了什么
生まれてきたのだろう
才诞生于此的吧
木漏れ日にかざした手は
从树叶中漏下的阳光照射在遮挡的手上
ギシギシと音を立てた
发出了摩擦的声音
その訳を知りたくて
想要知道那个意义
そっと目を閉じてた
静静地闭上了眼睛
遥かな穴の底で
在那遥远的洞穴之底
秘密がキラリと煌いた
秘密闪烁着光芒
深く伝い降りたら
若是顺着洞穴深深下降的话
謎は解き明かされてくかも
或许就能够将谜题解开了
多分始めは分かってた
大概从一开始就明白了吧
分からないけど
虽然不是很理解
そんな気がしてる
却那样的感受着
僕は僕を探してた
我寻找着真正的自己
迷路のように続く道
即使走在迷路一般延续的道路上
閉じられた宝箱
封闭的宝箱
開く鍵はどこに
开启它的钥匙又在哪里呢
明日になればきっと
到了明天 秘密的样子
秘密のカタチが透けてくる
一定会被发现
だから今日もう少し
所以今天就再稍稍
奥深くまで潜ってみよう
尝试着向那秘密深处潜入吧
今は二度と忘れたくない日々が
今天是我不想要再次忘记的日子
こんなにたくさんあって
有着太多太多这样的事情
その思いをぎゅっとぎゅっと
将那份思念紧紧地 紧紧地
この手に握り締め
握在这双手中
僕が何者かは
我到底是什么人呢
今はまだ謎のままなのに
迄今为止依然是个谜题
悲しくなどないのは
若是没有悲伤存在的话
なんでだろう
会是什么样子呢
遥かな穴の底で
在那遥远的洞穴之底
秘密はキラリと煌き続けて
秘密一直闪烁着光芒
深く伝い降りたら
若是顺着洞穴深深下降的话
謎は解き明かされてくかも
终有一天
いつか
或许就能够将谜题解开了
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com