No More Time Machine(Instrumental) -

[ml:1.0]
[ilingku:135]
[ver:v1.0]
[ti:No More Time Machine (《刀剑神域Ⅱ》TV动画第15-17集片尾曲)]
[ar:LiSA (リサ)]
[al:シルシ (印记)]
[by:]
[00:00.568]
[00:00.568]No More Time Machine - LiSA (リサ)
[00:02.105]
[00:02.105]词:古屋真
[00:03.096]
[00:03.096]曲:野間康介(agehasprings)
[00:04.904]
[00:04.904]编曲:やしきん
[00:07.848]
[00:07.848](You need a time machine?)
[00:16.135]
[00:16.135]隙だらけの 顔並べて
[00:23.170]露出漏洞百出的神情
[00:23.170]いつもと同じ話して
[00:29.786]聊着和平时相同的话题
[00:29.786]テレビの中
[00:33.640]电视里
[00:33.640]ヒーローが未来のために忙しそう
[00:43.306]主人公为未来东奔西走
[00:43.306]他には無い 居心地があるよ
[00:50.267]这里是让我唯一安心的地方
[00:50.267]まいるなぁ
[00:52.346]真是败给你了
[00:52.346]一人が好きだったのに
[00:57.118]以前的我 明明喜欢一个人生活
[00:57.118]もう戻れない
[00:59.192]已经回不去了
[00:59.192]他愛のない時間を分け合い
[01:04.674]和你共度平凡的时光
[01:04.674]嬉しいよとか 寂しいよとか
[01:08.233]我们是那么的相似
[01:08.233]似た者同士だから 言わない
[01:12.925] “好开心”“好寂寞” 这些都无需多说
[01:12.925]冒険映画とは 遠い毎日に
[01:18.677]远离冒险电影的每一天
[01:18.677]呆れるような 溢れるような
[01:22.325]似难以置信 却又倏地填满心间
[01:22.325]思い出し笑いが
[01:24.781]回想起总不禁微笑
[01:24.781]続きますように
[01:41.325]愿这种时光能持续到永远
[01:41.325]行くこともない 世界旅行の
[01:48.841]一个劲的讨论着
[01:48.841]計画を練って 語ったり
[01:55.273]我们还未启程的 世界旅行计划
[01:55.273]思い起こせば
[01:59.360]才想起
[01:59.360]僕らは約束をひとつもしてないね
[02:09.179]我们从未做过任何约定
[02:09.179]快適な無人島みたいで
[02:15.812]仿佛在舒适的无人岛上
[02:15.812]色々 忘れてしまえるくらいに
[02:22.836]忘记了所有的忧愁
[02:22.836]何も要らない
[02:24.768]什么都不需要
[02:24.768]例えどんな 別れの季節も
[02:30.396]任何离别的季节到来
[02:30.396]頑張れとか 元気でとか
[02:34.052]我也不会说
[02:34.052]寄せ書きのようなエールを
[02:37.664]“加油吧”“要保重”
[02:37.664]言わずに
[02:39.200]像集体留言般的鼓励话语
[02:39.200]敏感で鈍感な いつものままで
[02:44.592]灵敏却迟钝 就像平时那样
[02:44.592]からかいながら 笑い声が
[02:47.375]捉弄你的同时
[02:47.375]発車ベルよりも 鳴り響けばいい
[03:06.927]止不住的笑声 比发车铃声还要响亮
[03:06.927]ずっと先の未来は
[03:09.611]还遥不可及的未来
[03:09.611]置いておいて ほら
[03:13.667]就先搁置在一边
[03:13.667]ありふれて ささやかな
[03:16.352]现在就前往那
[03:16.352]二度と無い 時を行こう 今は
[03:22.845]摆在我们眼前 平凡却唯一的时光
[03:22.845]あの頃 頬杖ついて
[03:26.951]那时 托着腮帮
[03:26.951]夢見たタイムマシン
[03:30.143]想要回到过去
[03:30.143]戻りたくて 飛ばしたくて
[03:33.507]想要启动 梦里遇见的时光机
[03:33.507]でもそんなのはもう 要らない
[03:38.558]可是 现在已经 不需要那种东西了
[03:38.558]他愛のない時間を分け合い
[03:43.810]和你共度平凡的时光
[03:43.810]嬉しいよとか 寂しいよとか
[03:47.542]我们是那么的相似
[03:47.542]似た者同士だから 言わない
[03:52.586] “好开心”“好寂寞” 这些都无需多说
[03:52.586]冒険映画とは 遠い毎日に
[03:57.526]远离冒险电影的每一天
[03:57.526]呆れるような 溢れるような
[04:01.518]似难以置信 却又倏地填满心间
[04:01.518]思い出し笑いが
[04:04.214]回想起总不禁微笑
[04:04.214]続きますように
[04:11.426]愿这种时光能持续到永远
[04:11.426]鳴り響くように
[04:20.750]永远响彻在彼此心间
[04:20.750]変わらなくていいよ
[04:27.743]不去改变也没有关系
[04:27.743]戻らなくていいよ
[04:32.377]回不去也没关系
[04:32.377]I don't need a time machine
[04:36.667]我不需要时光机
[04:36.667]