Ships In The Night(2004 -

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Ships In The Night(2004 - .mp3

[ml:1.0][ilingku:077][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:077]
[ver:v1.0]
[ti:Ships in the Night]
[ar:Be Bop Deluxe]
[al:Sunburst Finish]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Ships In The Night (2004 - Remaster) - Be Bop Deluxe
[00:27.387]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:27.387]Like a square peg in a round hole
[00:30.838]如同方枘圆凿般格格不入
[00:30.838]Like a harp without it's strings
[00:34.437]似无弦之琴难奏乐章
[00:34.437]Like a sailor who sails no oceans
[00:38.183]若航海者从未见过海洋
[00:38.183]Like a bird that has no wings
[00:41.762]像折翼之鸟无法翱翔
[00:41.762](Without love)
[00:42.650](没有爱)
[00:42.650]I am a desert
[00:45.610]我是一片荒芜沙漠
[00:45.610](Without love)
[00:46.664](没有爱)
[00:46.664]My light is dim
[00:48.896]我的光芒黯然失色
[00:48.896](Without love)
[00:50.384](没有爱)
[00:50.384]I have no treasures
[00:52.765]我身无长物
[00:52.765](Without love)
[00:54.111](没有爱)
[00:54.111]I cannot win
[00:56.617]我无法取胜
[00:56.617]Without love
[00:59.046]没有爱
[00:59.046]We are like
[00:59.870]我们就像
[00:59.870]Ships in the night
[01:04.024]夜航的孤舟
[01:04.024]Without love selling
[01:07.013]没有爱的交易
[01:07.013]Our souls down the river
[01:13.035]我们的灵魂随波逐流
[01:13.035]Sailing away and forever
[01:18.740]永远漂泊 渐行渐远
[01:18.740]Our pleasure is blue
[01:49.168]欢愉化作忧郁蓝调
[01:49.168]Like a dream that has no dreamer
[01:52.133]如同无人入梦的梦境
[01:52.133](Like a)
[01:52.497](如同)
[01:52.497]Like a cloud without a sky
[01:55.604]失去天空的浮云
[01:55.604](Like a)
[01:56.169](如同)
[01:56.169]Like a truth with no believer
[01:59.667]无人信仰的真理
[01:59.667](Like a)
[01:59.972](如同)
[01:59.972]Like a mother without a child
[02:03.513]如同失去孩子的母亲
[02:03.513]Without love I have no pleasures
[02:07.209]没有爱 我毫无欢愉
[02:07.209]Without love my light is dim
[02:10.908]没有爱 我的光芒黯淡
[02:10.908]Without love I have no treasures
[02:14.455]没有爱 我一无所有
[02:14.455]Without love my chance is slim
[02:18.167]没有爱 希望渺茫
[02:18.167]Without love we are
[02:21.143]没有爱的我们
[02:21.143]Like ships in the night
[02:25.622]如同夜航的孤舟
[02:25.622]Without love selling our souls
[02:29.262]没有爱 我们出卖灵魂
[02:29.262]Down the river
[02:34.779]随波逐流
[02:34.779]Sailing away and forever
[02:40.022]永远漂泊 渐行渐远
[02:40.022]Our pleasure is blue
[02:46.696]欢愉化作忧郁蓝调
[02:46.696]
Ships In The Night (2004 - Remaster) - Be Bop Deluxe
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Like a square peg in a round hole
如同方枘圆凿般格格不入
Like a harp without it's strings
似无弦之琴难奏乐章
Like a sailor who sails no oceans
若航海者从未见过海洋
Like a bird that has no wings
像折翼之鸟无法翱翔
(Without love)
(没有爱)
I am a desert
我是一片荒芜沙漠
(Without love)
(没有爱)
My light is dim
我的光芒黯然失色
(Without love)
(没有爱)
I have no treasures
我身无长物
(Without love)
(没有爱)
I cannot win
我无法取胜
Without love
没有爱
We are like
我们就像
Ships in the night
夜航的孤舟
Without love selling
没有爱的交易
Our souls down the river
我们的灵魂随波逐流
Sailing away and forever
永远漂泊 渐行渐远
Our pleasure is blue
欢愉化作忧郁蓝调
Like a dream that has no dreamer
如同无人入梦的梦境
(Like a)
(如同)
Like a cloud without a sky
失去天空的浮云
(Like a)
(如同)
Like a truth with no believer
无人信仰的真理
(Like a)
(如同)
Like a mother without a child
如同失去孩子的母亲
Without love I have no pleasures
没有爱 我毫无欢愉
Without love my light is dim
没有爱 我的光芒黯淡
Without love I have no treasures
没有爱 我一无所有
Without love my chance is slim
没有爱 希望渺茫
Without love we are
没有爱的我们
Like ships in the night
如同夜航的孤舟
Without love selling our souls
没有爱 我们出卖灵魂
Down the river
随波逐流
Sailing away and forever
永远漂泊 渐行渐远
Our pleasure is blue
欢愉化作忧郁蓝调
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com