[ml:1.0] [ilingku:077] [ver:v1.0] [ti:Ships in the Night] [ar:Be Bop Deluxe] [al:Sunburst Finish] [by:] [offset:0] [00:00.000]Ships In The Night (2004 - Remaster) - Be Bop Deluxe [00:27.387]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:27.387]Like a square peg in a round hole [00:30.838]如同方枘圆凿般格格不入 [00:30.838]Like a harp without it's strings [00:34.437]似无弦之琴难奏乐章 [00:34.437]Like a sailor who sails no oceans [00:38.183]若航海者从未见过海洋 [00:38.183]Like a bird that has no wings [00:41.762]像折翼之鸟无法翱翔 [00:41.762](Without love) [00:42.650](没有爱) [00:42.650]I am a desert [00:45.610]我是一片荒芜沙漠 [00:45.610](Without love) [00:46.664](没有爱) [00:46.664]My light is dim [00:48.896]我的光芒黯然失色 [00:48.896](Without love) [00:50.384](没有爱) [00:50.384]I have no treasures [00:52.765]我身无长物 [00:52.765](Without love) [00:54.111](没有爱) [00:54.111]I cannot win [00:56.617]我无法取胜 [00:56.617]Without love [00:59.046]没有爱 [00:59.046]We are like [00:59.870]我们就像 [00:59.870]Ships in the night [01:04.024]夜航的孤舟 [01:04.024]Without love selling [01:07.013]没有爱的交易 [01:07.013]Our souls down the river [01:13.035]我们的灵魂随波逐流 [01:13.035]Sailing away and forever [01:18.740]永远漂泊 渐行渐远 [01:18.740]Our pleasure is blue [01:49.168]欢愉化作忧郁蓝调 [01:49.168]Like a dream that has no dreamer [01:52.133]如同无人入梦的梦境 [01:52.133](Like a) [01:52.497](如同) [01:52.497]Like a cloud without a sky [01:55.604]失去天空的浮云 [01:55.604](Like a) [01:56.169](如同) [01:56.169]Like a truth with no believer [01:59.667]无人信仰的真理 [01:59.667](Like a) [01:59.972](如同) [01:59.972]Like a mother without a child [02:03.513]如同失去孩子的母亲 [02:03.513]Without love I have no pleasures [02:07.209]没有爱 我毫无欢愉 [02:07.209]Without love my light is dim [02:10.908]没有爱 我的光芒黯淡 [02:10.908]Without love I have no treasures [02:14.455]没有爱 我一无所有 [02:14.455]Without love my chance is slim [02:18.167]没有爱 希望渺茫 [02:18.167]Without love we are [02:21.143]没有爱的我们 [02:21.143]Like ships in the night [02:25.622]如同夜航的孤舟 [02:25.622]Without love selling our souls [02:29.262]没有爱 我们出卖灵魂 [02:29.262]Down the river [02:34.779]随波逐流 [02:34.779]Sailing away and forever [02:40.022]永远漂泊 渐行渐远 [02:40.022]Our pleasure is blue [02:46.696]欢愉化作忧郁蓝调 [02:46.696]
温馨提示
Ships In The Night (2004 - Remaster) - Be Bop Deluxe 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Like a square peg in a round hole 如同方枘圆凿般格格不入 Like a harp without it's strings 似无弦之琴难奏乐章 Like a sailor who sails no oceans 若航海者从未见过海洋 Like a bird that has no wings 像折翼之鸟无法翱翔 (Without love) (没有爱) I am a desert 我是一片荒芜沙漠 (Without love) (没有爱) My light is dim 我的光芒黯然失色 (Without love) (没有爱) I have no treasures 我身无长物 (Without love) (没有爱) I cannot win 我无法取胜 Without love 没有爱 We are like 我们就像 Ships in the night 夜航的孤舟 Without love selling 没有爱的交易 Our souls down the river 我们的灵魂随波逐流 Sailing away and forever 永远漂泊 渐行渐远 Our pleasure is blue 欢愉化作忧郁蓝调 Like a dream that has no dreamer 如同无人入梦的梦境 (Like a) (如同) Like a cloud without a sky 失去天空的浮云 (Like a) (如同) Like a truth with no believer 无人信仰的真理 (Like a) (如同) Like a mother without a child 如同失去孩子的母亲 Without love I have no pleasures 没有爱 我毫无欢愉 Without love my light is dim 没有爱 我的光芒黯淡 Without love I have no treasures 没有爱 我一无所有 Without love my chance is slim 没有爱 希望渺茫 Without love we are 没有爱的我们 Like ships in the night 如同夜航的孤舟 Without love selling our souls 没有爱 我们出卖灵魂 Down the river 随波逐流 Sailing away and forever 永远漂泊 渐行渐远 Our pleasure is blue 欢愉化作忧郁蓝调