YOUR SONG(Instrumental) - 湘南乃風

[ml:1.0]
[ilingku:060]
[ver:v1.0]
[ti:YOUR SONG (《假面骑士铠武 足球大决战!黄金果实争夺杯!》剧场版主题曲)]
[ar:湘南乃風 (しょうなんのかぜ)]
[al:仮面ライダー鎧武 Music Arms (假面骑士铠武 Music Arms)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]YOUR SONG - 湘南乃風 (しょうなんのかぜ)
[00:05.629]
[00:05.629]词:藤林聖子
[00:08.725]
[00:08.725]曲:鳴瀬シュウヘイ
[00:12.102]
[00:12.102]编曲:鳴瀬シュウヘイ
[00:15.786]
[00:15.786]振り向けば
[00:16.620]回首过去
[00:16.620]そこに何が見えるだろう
[00:17.976]能够看见什么呢
[00:17.976](追いかけた幻か)
[00:19.823](是追逐的幻影吗)
[00:19.823]終わったら兵どもが夢の跡
[00:21.842]结束后 战士们也能看见梦的痕迹
[00:21.842](その中に見えるだろう?)
[00:23.528](能从中看见的吧?)
[00:23.528]戦って逃げないで
[00:25.329]战斗吧 不要逃避
[00:25.329]ただ向き合ってまた傷ついて
[00:27.160]奋勇对抗 不惜身负累累伤痕
[00:27.160]いちばん上の足跡が
[00:28.923]最上方的足迹
[00:28.923]最後まで立っていた勝者だ
[00:30.995]属于站到最后的胜利者
[00:30.995]平等は(いつでも)
[00:32.913]平等(无论何时)
[00:32.913]表層で (そうだろう)
[00:34.815]只是表象(是这样吧)
[00:34.815]現実は (終わり知らない)
[00:36.949]现实(不知终结)
[00:36.949]底なしのjungle law
[00:38.542]没有底线的丛林法则
[00:38.542]だったら
[00:39.102]那么
[00:39.102]強くなるしかないんだろう
[00:41.043]唯有选择变强了吧
[00:41.043]君はいつでも1人じゃない
[00:44.609]无论何时你都并非孤军奋战
[00:44.609]誰かがきっと見つめている
[00:48.096]一定有人正在注视着你
[00:48.096](残った傷はお前の勲章
[00:49.908](残留的伤痕就是你的勋章
[00:49.908]見せてやれ 胸を張れ)
[00:52.270]抬头挺胸 傲然展示出来吧)
[00:52.270]君の願いは届くだろう
[00:56.036]你的心愿 也能够传达吧
[00:56.036]遥か彼方の遠い未来へ
[00:59.504]传达向遥远彼方的未来
[00:59.504](信じているから
[01:00.320](我相信你
[01:00.320]見ていてやるから
[01:01.271]一直在看着你
[01:01.271]強くなれ 強くなれ)
[01:03.053]所以努力变强吧 变强吧)
[01:03.053]お前の
[01:03.676]与你的孤独战斗
[01:03.676](孤独に戦うお前にエールを
[01:05.148](我会为你助威
[01:05.148]This is your song this is your song)
[01:06.675]
[01:06.675]This is your song
[01:18.468]
[01:18.468]誰彼みんな一律な物差しで
[01:20.288]所有人都用同一个标准衡量
[01:20.288](誰の目線?誰の詭弁?)
[01:21.992](谁的目光? 谁的诡辩?)
[01:21.992]善悪なんて測れるはずもなくて
[01:24.269]可善恶并非能够衡量之物
[01:24.269](気休めにもなんなくて)
[01:25.847](连安慰也算不上)
[01:25.847]このままじゃ 引けなくて
[01:27.620]不能就这样退缩
[01:27.620]フラフラだって 片意地張って
[01:29.556]即使脚步踉跄 也要固执己见
[01:29.556]倒れて空を見上げるか
[01:31.336]要选择倒下仰望天空
[01:31.336]砂を噛み締めたまま終わるか
[01:33.314]还是咬着满嘴黄沙迎来终结
[01:33.314]プライドの (お前の)
[01:35.367]只为自己的尊严
[01:35.367]ためだけに (いつでも)
[01:37.257]若只为此而挑战
[01:37.257]挑むなら (限界が来る)
[01:39.297]无论何时都会迎来极限
[01:39.297]守るため立ち上がれ
[01:40.863]那就为了守护奋勇抗争吧
[01:40.863]自分じゃなくこの世界のために
[01:43.351]不为自己而是为了这个世界
[01:43.351]君の心は弱くない
[01:47.046]你的心并不脆弱
[01:47.046]どんな痛みも越えて行ける
[01:50.680]无论怎样的伤痛都能跨越
[01:50.680](デカい壁
[01:51.298](即使高大的壁垒
[01:51.298]立ちはだかったとしても
[01:52.318]横亘在眼前
[01:52.318]そのままで突破して)
[01:54.658]也能就这样将其突破)
[01:54.658]君の願いは届くだろう
[01:58.414]你的心愿 也能够传达吧
[01:58.414]戦うことをやめなければ
[02:01.885]只要不放弃战斗
[02:01.885](目指した世界を 描いた世界を
[02:03.865](将目标所指的世界 心中描绘的世界
[02:03.865]その腕で創り出せ)
[02:05.438]用你的双手 创造出来吧)
[02:05.438]お前の
[02:05.930]与你的孤独战斗
[02:05.930](孤独に戦うお前にエールを
[02:07.556](我会为你助威
[02:07.556]This is your song this is your song)
[02:09.171]
[02:09.171]This is your song
[02:24.329]
[02:24.329]「こんなもんか」と
[02:25.501]不要因为“不过如此”这种负面评价
[02:25.501]ダメな評価で自分の心縛らないで
[02:28.118]而束缚了自己的内心
[02:28.118]結果どうでも 今の自分
[02:30.061]无论结果如何 也要以客观数据
[02:30.061]客観視できるデータにして
[02:31.951]来看待现在的自己
[02:31.951]そこから何が見えてるのか
[02:33.873]从你眼中看到了什么
[02:33.873]そこからどこまで行けるのか
[02:35.616]从你脚下能够走到哪里
[02:35.616]その先は誰も踏み入れない
[02:37.621]前方已无人可以踏足
[02:37.621]道なき道を往こうとするのなら
[02:41.532]若你想开拓崭新的道路
[02:41.532]だったら
[02:42.004]那么
[02:42.004]強くなるしかないんだろう
[02:43.872]唯有选择变强了吧
[02:43.872]君はいつでも1人じゃない
[02:47.493]无论何时你都并非孤军奋战
[02:47.493]誰かがきっと見つめている
[02:50.940]一定有人正在注视着你
[02:50.940](残った傷はお前の勲章
[02:52.773](残留的伤痕就是你的勋章
[02:52.773]見せてやれ 胸を張れ)
[02:55.098]抬头挺胸 傲然展示出来吧)
[02:55.098]君の願いは届くだろう
[02:58.923]你的心愿 也能够传达吧
[02:58.923]遥か彼方の遠い未来へ
[03:02.399]传达向遥远彼方的未来
[03:02.399](信じているから
[03:03.207](我相信你
[03:03.207]見ていてやるから
[03:04.104]一直在看着你
[03:04.104]強くなれ 強くなれ)
[03:05.965]所以努力变强吧 变强吧)
[03:05.965]お前の
[03:06.418]与你的孤独战斗
[03:06.418](孤独に戦うお前にエールを
[03:08.083](我会为你助威
[03:08.083]This is your song this is your song)
[03:09.623]
[03:09.623]This is your song
[03:16.804]
[03:16.804]This is your song
[03:21.510]
[03:21.510]