So Ist Es Immer -

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

So Ist Es Immer - .mp3

[ml:1.0][ilingku:061][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:061]
[ver:v1.0]
[ti:So ist es immer]
[ar:Benjamin]
[al:劇場版「進撃の巨人」前編~紅蓮の弓矢~エンディングテーマ YAMANAIAME]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]So ist es immer - Benjamin
[00:12.730]腾讯享有翻译作品的著作权
[00:12.730]Die Stühle liegen sehr eng
[00:18.509]椅子相互紧挨着
[00:18.509]Wir reden die ganze Nacht lang
[00:24.638]我们彻夜长谈
[00:24.638]Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
[00:30.598]低矮的房屋不算太坏
[00:30.598]Wir können uns gut verstehen
[00:39.268]我们互诉衷肠
[00:39.268]So ist es immer unser Licht ist nur das
[00:44.887]一直是这样 我们就这样度过所有的时光
[00:44.887]Trinken und singen wir begrüßen morgen
[00:51.137]把酒高歌 我们迎接明天
[00:51.137]So ist es immer wir büßigen mehr
[00:56.977]一直是这样 我们生活在
[00:56.977]Leben wir zusammen die Nacht ist dann
[01:06.587]这尘烟弥漫的天空下 长夜漫漫
[01:06.587]Da die Sterne nicht leben
[01:12.476]那儿星辰无光
[01:12.476]Da der Mond auf diese Stadt nicht scheint
[01:18.555]月光照不到城里
[01:18.555]Schauten-Schalten wir das Licht selbst an
[01:23.474]我们凝视着灯光
[01:23.474]Singen wir unter dem Sternenmeer
[01:42.703]在浩瀚的星海下歌唱
[01:42.703]Chairs so close and room so small
[01:48.463]椅子相互紧挨着
[01:48.463]You and I talk all the night long
[01:54.482]我们彻夜长谈
[01:54.482]Meagre this space
[01:56.922]低矮的房屋
[01:56.922]But serves us so well
[02:00.712]不算太坏
[02:00.712]We comrades have stories to tell
[02:09.401]我们互诉衷肠
[02:09.401]And it's always like
[02:11.401]一直是这样
[02:11.401]That in the evening time
[02:15.171]在夜深人静的时候
[02:15.171]We drink and we sing
[02:17.651]把酒高歌
[02:17.651]When our fighting is done
[02:21.080]我们迎接明天
[02:21.080]And it's always
[02:22.850]一直就是这般
[02:22.850]So we live under the burnt clouds
[02:27.640]生活在那炙热的彩云下
[02:27.640]Ease our burden
[02:30.490]抹去你我所有的烦恼
[02:30.490]Long is the night
[02:36.690]漫长而孤寂的夜
[02:36.690]Just as no stars can be seen
[02:42.500]浩瀚的星光难再现
[02:42.500]We are stars and we'll beam on our town
[02:48.569]我们便是那闪耀的星光 照亮你我的世界
[02:48.569]We must all gather as one
[02:53.739]你我绽放唯一的光芒
[02:53.739]Sing with hope and the fear will be gone
[03:12.839]希望的高歌 湮没所有的恐惧
[03:12.839]Die Stühle liegen sehr eng
[03:18.188]椅子相互紧挨着
[03:18.188]You and I talk all the night long
[03:24.607]整夜你我互诉衷肠
[03:24.607]Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
[03:30.506]低矮的房屋不算太坏
[03:30.506]We comrades have stories to tell
[03:39.165]我们总会有倾诉的故事
[03:39.165]So ist es immer denn immer im Ertrag
[03:44.925]一直是这样 一直在收获
[03:44.925]We drink and we sing
[03:47.515]把酒高歌
[03:47.515]When our fighting is done
[03:51.035]我们迎接明天
[03:51.035]So ist es immer
[03:53.465]一直是这样
[03:53.465]We live under the burnt clouds
[03:57.705]生活在那炙热的彩云下
[03:57.705]Ease our burden long is the night
[04:06.755]抹去你我所有的烦恼 漫长而孤寂的夜
[04:06.755]Da die Sterne nicht lebten
[04:12.565]那儿星辰无光
[04:12.565]We are stars
[04:14.025]我们便是那闪耀的星光
[04:14.025]And we will beam on our town
[04:18.444]照亮你我的世界
[04:18.444]Schauten wir das Licht selbst an
[04:23.574]所以我们凝视着光
[04:23.574]Sing with hope and the fear will be gone
[04:29.094]希望的高歌 湮没所有的恐惧
[04:29.094]
So ist es immer - Benjamin
腾讯享有翻译作品的著作权
Die Stühle liegen sehr eng
椅子相互紧挨着
Wir reden die ganze Nacht lang
我们彻夜长谈
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
低矮的房屋不算太坏
Wir können uns gut verstehen
我们互诉衷肠
So ist es immer unser Licht ist nur das
一直是这样 我们就这样度过所有的时光
Trinken und singen wir begrüßen morgen
把酒高歌 我们迎接明天
So ist es immer wir büßigen mehr
一直是这样 我们生活在
Leben wir zusammen die Nacht ist dann
这尘烟弥漫的天空下 长夜漫漫
Da die Sterne nicht leben
那儿星辰无光
Da der Mond auf diese Stadt nicht scheint
月光照不到城里
Schauten-Schalten wir das Licht selbst an
我们凝视着灯光
Singen wir unter dem Sternenmeer
在浩瀚的星海下歌唱
Chairs so close and room so small
椅子相互紧挨着
You and I talk all the night long
我们彻夜长谈
Meagre this space
低矮的房屋
But serves us so well
不算太坏
We comrades have stories to tell
我们互诉衷肠
And it's always like
一直是这样
That in the evening time
在夜深人静的时候
We drink and we sing
把酒高歌
When our fighting is done
我们迎接明天
And it's always
一直就是这般
So we live under the burnt clouds
生活在那炙热的彩云下
Ease our burden
抹去你我所有的烦恼
Long is the night
漫长而孤寂的夜
Just as no stars can be seen
浩瀚的星光难再现
We are stars and we'll beam on our town
我们便是那闪耀的星光 照亮你我的世界
We must all gather as one
你我绽放唯一的光芒
Sing with hope and the fear will be gone
希望的高歌 湮没所有的恐惧
Die Stühle liegen sehr eng
椅子相互紧挨着
You and I talk all the night long
整夜你我互诉衷肠
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
低矮的房屋不算太坏
We comrades have stories to tell
我们总会有倾诉的故事
So ist es immer denn immer im Ertrag
一直是这样 一直在收获
We drink and we sing
把酒高歌
When our fighting is done
我们迎接明天
So ist es immer
一直是这样
We live under the burnt clouds
生活在那炙热的彩云下
Ease our burden long is the night
抹去你我所有的烦恼 漫长而孤寂的夜
Da die Sterne nicht lebten
那儿星辰无光
We are stars
我们便是那闪耀的星光
And we will beam on our town
照亮你我的世界
Schauten wir das Licht selbst an
所以我们凝视着光
Sing with hope and the fear will be gone
希望的高歌 湮没所有的恐惧
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com