ハレハレヤ(朗朗晴天) (cover: v_flower) - KUKIKO

[ml:1.0]
[ilingku:135]
[ver:v1.0]
[ti:ハレハレヤ(朗朗晴天)]
[ar:饣并]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.160]ハレハレヤ - 饣并
[00:01.385]
[00:01.385]词:羽生まゐご
[00:02.441]
[00:02.441]曲:羽生まゐご
[00:11.331]
[00:11.331]夜の街迷いし穢れの乱歩
[00:13.851]夜间街上 踌躇不定 不净地游走
[00:13.851]何処から来たのよ見窄らしいね
[00:16.500]你从哪里来 为何衣衫褴褛
[00:16.500]ねぇうちにおいで温めてあげるよ
[00:22.340]要不 去我家吧 我家暖和
[00:22.340]今までよく頑張ったよね
[00:24.940]坚持到现在真不容易
[00:24.940]ここらで休んでみませんか
[00:27.615]就在这里稍事休息吧
[00:27.615]ゆっくり話をしませんか
[00:31.982]不慌不忙地聊几句吧
[00:31.982]とりあえず今夜は安心さ
[00:34.414]今晚姑且算是有了着落
[00:34.414]ああ 足跡は雪が消していた
[00:37.390]雪把足迹掩埋在纯白中
[00:37.390]声はひどく痛んだ
[00:39.895]说话声中饱含沧桑
[00:39.895]乾いた乾いた
[00:42.534]干渴难耐 干渴难耐
[00:42.534]遠くの狐がこんこんと
[00:44.937]远方传来清脆的狐鸣
[00:44.937]ああ 僕たちを探しているようだ
[00:47.808]狐狸也许是在寻找我们吧
[00:47.808]そっと息を潜めた
[00:50.337]悄悄地屏住呼吸
[00:50.337]このままこのまま行こう
[01:14.035]如此这般 如此这般 走下去吧
[01:14.035]凍てつく雪の中で
[01:19.236]凝冻如石的雪地中
[01:19.236]確かな熱を帯びた
[01:23.987]含着一股真切的温热
[01:23.987]呼吸をして声を焼いて
[01:29.491]呼吸交错 舌敝唇焦
[01:29.491]燃えた燃えた禊の火
[01:34.180]燃起了燃起了 净罪之火
[01:34.180]さぁ縁の垣根を超えて
[01:39.891]来吧 跨过因缘的篱墙
[01:39.891]貴方をもっと知りたい
[01:44.796]让我更加坦诚地了解你
[01:44.796]言えないまま言えないまま
[01:50.299]欲言又止欲言又止
[01:50.299]いつの間にか雪は雨になりました
[01:55.489]不觉间积雪 化作了雨露
[01:55.489]夜明け前貴方は早々と
[01:57.921]你趁着黎明还未到来
[01:57.921]ああ 此処から出て行ってしまった
[02:00.905]匆忙地离开了我的家
[02:00.905]あんなに泣いていたのに
[02:03.321]任由泪水淌下
[02:03.321]溢れた溢れた
[02:05.953]泪如雨下 泪如雨下
[02:05.953]今までありがとさんなんて
[02:08.369]说什么感谢我照顾你那么久
[02:08.369]ああ 言わないでよ置いてかないで
[02:11.337]不必说啊不要走啊
[02:11.337]きっと帰れやしない
[02:13.809]恐怕是不会回来了
[02:13.809]このまま このまま
[02:16.505]如此这般 如此这般
[02:16.505]いつか夢で会えても
[02:21.659]以后我在梦里遇到你时
[02:21.659]貴方にゃきっと届かない
[02:26.577]也无法和你分享我的梦
[02:26.577]僕は此処で僕は此処で
[02:32.194]我就在这里我就在这里
[02:32.194]袖を濡らしながら帰りを待つだけ
[02:36.737]以袖掩面 袖口沾湿 静待你归来
[02:36.737]さぁ 宴のたけなわ超えて
[02:42.505]来吧 渡过酒宴的酣醉
[02:42.505]生きてみようか今更
[02:47.363]让我试着活下去 事到如今
[02:47.363]禊の火は禊の火は
[02:52.953]净罪之火 净罪之火
[02:52.953]雨に雨に濡れていた
[02:58.313]雨露润泽 将它熄灭
[02:58.313]晴れた晴れた朝ぼらけ
[03:04.042]烟雾消散在拂晓的晴空
[03:04.042]見てるかな
[03:07.602]你能看到吧
[03:07.602]