Nie gefragt - Nachtblut
Ich habe dich oft ignoriert
我无数次忽视你
Deine Probleme haben mich nie interessiert
你的问题我从不在意
Die Welt schien so perfekt
世界看似美好
Doch ist sie nun so leer
而今却如此空寂
Was ich glaubte zu haben habe ich nichtmehr
曾以为拥有的 我却已经失去
Ich weiß noch wie
仍记得那时
Ich in den Himmel schaute
我对着天空
Verfluche mich
诅咒我自己
Dass ich einst an Honig glaubte
曾相信过甜言蜜语
Ich kannte nie die Frage aller Fragen
我从未直面那终极问题
Und jetzt hör ich dich jeden Tag sie zu mir sagen:
如今每天听见你说
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Dann wäre ich wieder allein
我将重回孤独
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Und keine Seele hört dich schrein
无人听见你的哭泣
Du suchst mich jede Nacht
你每夜都潜入
In meinen Träumen heim
我的梦境
Um während ich tief schlafe
趁我沉睡之际
Mit mir zusamm zu sein
和我形影不离
Du treibst ein böses immerwährendes Spielchen mit mir
跟我玩永无止境的恶作剧
All meine Hoffnung zerreißt du wie Papier
将我所有希望像纸一样撕碎
Bohrst dich in mich hinein
你钻入我的身体
Ganz tief in meinem Herzen
深深刺入我的心
So unerträglich so bitter
难以承受 极其苦涩
Sind die Schmerzen
这些痛苦
Ich gebe mir die Schuld
我责怪自己
Auch wenn es mir schwer fällt
尽管如此沉重
Warum hab ich mir diese Frage nie gestellt
为何当初不扪心自问
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Dann wäre ich wieder allein
我将重回孤独
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Und keine Seele hört dich schrein
无人听见你的哭泣
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Dann wäre ich wieder allein
我将重回孤独
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Und keine Seele hört dich schrein
无人听见你的哭泣
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
Dann wäre ich wieder allein
我将重回孤独
Was wäre wenn du Morgen tot wärst
如果你明天死去将会怎样
So einfach kann die Frage sein
这问题简单得残忍
展开