Casey Jones -

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Casey Jones - .mp3

[ml:1.0] [ilingku:142] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0]
[ilingku:142]
[ver:v1.0]
[ti:Casey Jones]
[ar:Pete Seeger]
[al:Which Side Are You On]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Casey Jones - Pete Seeger
[00:03.490]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.490]Written by:Traditional/Newton/Sieber
[00:06.999]
[00:06.999]Come all you rounders
[00:08.153]诸位听客请上前
[00:08.153]If you're want to hear
[00:09.819]若想听我道来
[00:09.819]The story of a brave engineer
[00:12.450]一位英勇工程师的传奇
[00:12.450]Casey Jones
[00:13.600]凯西·琼斯
[00:13.600]Was the rounders name
[00:14.963]便是那好汉名号
[00:14.963]On the big six wheeler
[00:16.205]驾驶六轮机车
[00:16.205]Boys he made his fame
[00:18.409]好汉威名远扬
[00:18.409]Now the caller called Casey
[00:19.587]调度员呼唤着凯西
[00:19.587]'Bout half past four
[00:21.184]大约四点半钟
[00:21.184]He kissed his wife
[00:22.310]他在站台门前
[00:22.310]At the station door
[00:23.758]与妻子吻别
[00:23.758]He stepped into the cabin
[00:25.108]手持调度命令
[00:25.108]With the orders in his hand
[00:26.430]踏入驾驶舱中
[00:26.430]Said I'm gonna take my trip
[00:27.821]说道我要启程
[00:27.821]To the promised land
[00:29.000]前往应许之地
[00:29.000]Now Casey Jones
[00:32.139]此刻凯西·琼斯
[00:32.139]Casey Jones
[00:34.843]凯西·琼斯
[00:34.843]Casey Jones
[00:37.458]凯西·琼斯
[00:37.458]I'm gonna take my trip
[00:38.515]我将启程远行
[00:38.515]To the promised land
[00:40.870]前往应许之地
[00:40.870]Hold on your water boys
[00:42.240]抓紧水管伙计们
[00:42.240]Shaveled on your cold
[00:43.474]铲起冰冷的煤块
[00:43.474]Take the head of the land basis
[00:45.108]掌控这钢铁巨兽的前路
[00:45.108]Try and it'll go
[00:46.334]试着让它继续前行
[00:46.334]Run and josey in lead the real
[00:48.855]奔跑吧 乔西带头领航
[00:48.855]'Cause a made our life will the rest and peace
[00:51.804]因为我们的生活终将归于平静
[00:51.804]Now Casey ride an out of
[00:53.335]此刻凯西驶向远方
[00:53.335]South empton side on a
[00:54.620]南安普顿的轨道上
[00:54.620]Heard the fireman said boy you've got a by ride
[00:57.538]司炉工喊道:孩子这将是趟艰险旅程
[00:57.538]The switchman knew
[00:58.752]道岔工明白
[00:58.752]By the engines moan
[01:00.111]从引擎的呜咽中
[01:00.111]That the man at the throttle
[01:01.439]那位手握节流阀的人
[01:01.439]Was Casey Jones
[01:03.142]正是凯西·琼斯
[01:03.142]Casey Jones
[01:05.816]凯西·琼斯
[01:05.816]Casey Jones
[01:08.561]凯西·琼斯
[01:08.561]Casey Jones
[01:11.223]凯西·琼斯
[01:11.223]The man at the throttle
[01:12.292]那位手握节流阀的人
[01:12.292]Was Casey Jones
[01:15.027]正是凯西·琼斯
[01:15.027]Now Casey got to that certain place
[01:17.927]当凯西抵达那个地方
[01:17.927]Old Number Nine
[01:18.924]老九号列车
[01:18.924]Stared him straight in the face
[01:20.470]直面他的命运
[01:20.470]He said to the fireman
[01:21.788]他对火夫说道
[01:21.788]Boy you'd better jump
[01:22.888]孩子你快跳车
[01:22.888]'Cause there are 2 locomotives
[01:24.497]因为两列火车
[01:24.497]And the're bound to bump
[01:26.117]即将相撞
[01:26.117]Well Mrs Casey Jones
[01:27.478]琼斯太太啊
[01:27.478]She sat there on the bed
[01:28.994]独坐床边
[01:28.994]She got the telegram
[01:29.941]她收到那封电报
[01:29.941]That her poor husband was dead
[01:31.588]得知丈夫已离世
[01:31.588]She said Go to bed children
[01:33.030]轻声哄孩子入睡
[01:33.030]And hush your cryin
[01:34.379]莫再哭泣
[01:34.379]You got another poppa
[01:35.664]你们还有另一位父亲
[01:35.664]On the Salt Lakeline
[01:37.346]在盐湖铁路线上
[01:37.346]Casey Jones
[01:40.165]凯西·琼斯
[01:40.165]Casey Jones
[01:42.820]凯西·琼斯
[01:42.820]Casey Jones
[01:45.440]凯西·琼斯
[01:45.440]You got another poppa
[01:46.576]你们还有另一位父亲
[01:46.576]On the Salt Lakeline
[01:48.797]在盐湖铁路线上
[01:48.797]
Casey Jones - Pete Seeger
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Traditional/Newton/Sieber

Come all you rounders
诸位听客请上前
If you're want to hear
若想听我道来
The story of a brave engineer
一位英勇工程师的传奇
Casey Jones
凯西·琼斯
Was the rounders name
便是那好汉名号
On the big six wheeler
驾驶六轮机车
Boys he made his fame
好汉威名远扬
Now the caller called Casey
调度员呼唤着凯西
'Bout half past four
大约四点半钟
He kissed his wife
他在站台门前
At the station door
与妻子吻别
He stepped into the cabin
手持调度命令
With the orders in his hand
踏入驾驶舱中
Said I'm gonna take my trip
说道我要启程
To the promised land
前往应许之地
Now Casey Jones
此刻凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
I'm gonna take my trip
我将启程远行
To the promised land
前往应许之地
Hold on your water boys
抓紧水管伙计们
Shaveled on your cold
铲起冰冷的煤块
Take the head of the land basis
掌控这钢铁巨兽的前路
Try and it'll go
试着让它继续前行
Run and josey in lead the real
奔跑吧 乔西带头领航
'Cause a made our life will the rest and peace
因为我们的生活终将归于平静
Now Casey ride an out of
此刻凯西驶向远方
South empton side on a
南安普顿的轨道上
Heard the fireman said boy you've got a by ride
司炉工喊道:孩子这将是趟艰险旅程
The switchman knew
道岔工明白
By the engines moan
从引擎的呜咽中
That the man at the throttle
那位手握节流阀的人
Was Casey Jones
正是凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
The man at the throttle
那位手握节流阀的人
Was Casey Jones
正是凯西·琼斯
Now Casey got to that certain place
当凯西抵达那个地方
Old Number Nine
老九号列车
Stared him straight in the face
直面他的命运
He said to the fireman
他对火夫说道
Boy you'd better jump
孩子你快跳车
'Cause there are 2 locomotives
因为两列火车
And the're bound to bump
即将相撞
Well Mrs Casey Jones
琼斯太太啊
She sat there on the bed
独坐床边
She got the telegram
她收到那封电报
That her poor husband was dead
得知丈夫已离世
She said Go to bed children
轻声哄孩子入睡
And hush your cryin
莫再哭泣
You got another poppa
你们还有另一位父亲
On the Salt Lakeline
在盐湖铁路线上
Casey Jones
凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
Casey Jones
凯西·琼斯
You got another poppa
你们还有另一位父亲
On the Salt Lakeline
在盐湖铁路线上
展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com