Brave Song(Instrumeatal) - 多田葵

[ml:1.0]
[ilingku:127]
[ver:v1.0]
[ti:Brave Song (《Angel Beats!》动画片尾曲)]
[ar:多田葵]
[al:My Soul, Your Beats! / Brave Song]
[by:]
[offset:0]
[00:00.121]Brave Song (《Angel Beats!》动画片尾曲) - 多田葵
[00:01.151]
[00:01.151]词:麻枝准
[00:02.093]
[00:02.093]曲:麻枝准
[00:03.321]
[00:03.321]いつもひとりで歩いてた
[00:10.425]我总是一个人独自走着
[00:10.425]振り返るとみんなは遠く
[00:18.555]回头望去 我已经离大家好远
[00:18.555]それでもあたしは歩いた
[00:25.765]我还是一个人走了下去
[00:25.765]それが強さだった
[00:31.981]因为那样 才显得坚强
[00:31.981]もう何も恐くない
[00:39.701]已经没有什么需要害怕的
[00:39.701]そう呟いてみせる
[00:51.203]我总是低声提醒着自己
[00:51.203]いつか人は一人になって
[00:58.949]总有一天 我们将独自走上旅途
[00:58.949]思い出の中に生きてくだけ
[01:06.603]只能在回忆的簇拥中继续活下去
[01:06.603]孤独さえ愛し笑ってられるように
[01:14.388]为了让自己带着欢笑与孤独相伴
[01:14.388]あたしは戦うんだ
[01:21.810]所以我战斗到底
[01:21.810]涙なんて見せないんだ
[01:37.354]不让别人见到我的眼泪
[01:37.354]いつもひとりで歩いてた
[01:44.480]我总是一个人独自走着
[01:44.480]行く先には崖が待ってた
[01:52.664]即使路途前方有悬崖等待着我
[01:52.664]それでもあたしは歩いた
[01:59.849]我还是一个人走了下去
[01:59.849]強さの証明のため
[02:06.153]为了证明 自己的坚强
[02:06.153]吹き付ける強い風
[02:13.792]任狂风吹袭着我的脸庞
[02:13.792]汗でシャツが張りつく
[02:25.392]任汗水浸湿了我的衣衫
[02:25.392]いつか忘れてしまえるなら
[02:33.089]如果迟早 我们会忘记所有回忆
[02:33.089]生きることそれはたやすいもの
[02:40.673]那么所谓的生存岂不是太过简单
[02:40.673]忘却の彼方へと落ちていくなら
[02:48.271]如果我们任自己坠入忘却的彼方
[02:48.271]それは逃げることだろう
[02:55.892]那不过是一种逃避吧
[02:55.892]生きた意味すら消えるだろう
[03:03.632]连活过的意义也会荡然无存
[03:03.632]風はやがて凪いでた
[03:07.391]风终于平静下来
[03:07.391]汗も乾いて
[03:11.383]汗水也已干了
[03:11.383]お腹が空いてきたな
[03:15.291]肚子觉得有些饿
[03:15.291]何かあったっけ
[03:19.085]有什么吃的吗
[03:19.085]賑やかな声と共に
[03:22.930]人声喧闹的方向
[03:22.930]いい匂いがやってきた
[03:34.378]飘来了好香的味道
[03:34.378]いつもひとりで歩いてた
[03:41.567]我总是一个人独自走着
[03:41.567]みんなが待っていた
[03:51.809]原来大家一直在等待着我
[03:51.809]いつか人は一人になって
[03:59.426]总有一天 我们将独自走上旅途
[03:59.426]思い出の中に生きてくだけ
[04:07.082]只能在回忆的簇拥中继续活下去
[04:07.082]それでもいい
[04:10.248]这也无妨
[04:10.248]安らかなこの気持ちは
[04:14.787]此刻这份安宁的心情
[04:14.787]それを仲間と呼ぶんだ
[04:22.346]原来就叫做友情
[04:22.346]いつかみんなと過ごした日々も
[04:31.098]或许某天 连我们曾相伴的回忆
[04:31.098]忘れてどこかで生きてるよ
[04:37.692]我也淡忘 独自生活在什么地方
[04:37.692]その時はもう強くなんかないよ
[04:45.495]待到那时 或许我不再这么坚强
[04:45.495]普通の女の子の弱さで涙を零すよ
[04:58.642]能像个普通的女孩子那样 柔弱地流下眼泪
[04:58.642]