[00:00.00]High Water Everywhere Pt. 1 - Charlie Patton [00:03.49]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.49]Well backwater done rose all around Sumner now [00:08.02]洪水已漫过萨姆纳四周 [00:08.02]Drove me down the line [00:13.47]逼我远走他乡 [00:13.47]Backwater done rose at Sumner [00:16.02]萨姆纳的洪水肆虐 [00:16.02]Drove poor Charley down the line [00:22.69]可怜的查理被迫流浪 [00:22.69]Lord I'll tell the world the water [00:26.11]我要向世人诉说 [00:26.11]Done crept through this town [00:30.53]洪水是如何吞噬这座城 [00:30.53]Lord the whole round country [00:33.09]整个乡野大地啊 [00:33.09]Lord river has overflowed [00:39.27]河水已*成灾 [00:39.27]Lord the whole round country [00:42.40]整个乡野大地啊 [00:42.40]Man is overflowed [00:45.09]已被洪水吞没 [00:45.09]You know I can't stay here [00:47.03]我无法在此停留 [00:47.03]I'll go where it's high boy [00:49.89]我要去往高处 [00:49.89]I would goto the hilly country [00:53.00]本想前往丘陵地带 [00:53.00]But they got me barred [00:57.28]却遭阻拦难行 [00:57.28]Now look a here now at Leland [01:00.53]看那莱兰城 [01:00.53]River was rising high [01:05.74]河水正汹涌上涨 [01:05.74]Look a here boys around Leland tell me [01:08.90]莱兰的乡亲们听我说 [01:08.90]River was raising high [01:11.35]河水正在不断上涨 [01:11.35]Boy it's rising over there yeah [01:15.02]看啊 那边水位已漫过堤岸 [01:15.02]I'm gonna move to Greenville [01:18.18]我决定迁往格林维尔 [01:18.18]Fore I leave goodbye [01:22.43]临行前与故乡道别 [01:22.43]Look a here the water now Lordy [01:24.56]主啊 快看这肆虐的洪水 [01:24.56]Levee broke rose most everywhere [01:31.12]堤坝溃决 四处汪洋 [01:31.12]The water at Greenville and Leland [01:34.19]格林维尔和莱兰已成泽国 [01:34.19]Lord it done rose everywhere [01:36.92]洪水已肆虐各处 [01:36.92]Boy you can't never stay here [01:40.30]孩子 你不能再留在这里 [01:40.30]I would go down to Rosedale [01:42.74]我想前往罗塞代尔 [01:42.74]But they tell me there's water there [01:47.58]却听说那里也被淹没 [01:47.58]Now the water now mama [01:50.67]洪水啊 妈妈 [01:50.67]Done took Charley's town [01:55.78]已吞噬查理的家乡 [01:55.78]Well they tell me the water [01:58.71]人们告诉我洪水 [01:58.71]Done took Charley's town [02:01.76]已吞噬查理的家乡 [02:01.76]Boy I'm going to Vicksburg [02:04.77]孩子 我要去维克斯堡 [02:04.77]Well I'm going to Vicksburg [02:07.84]是的 我要去维克斯堡 [02:07.84]For that high of mine [02:11.82]寻找我的高地 [02:11.82]I am going up that water [02:14.06]我要逆流而上 [02:14.06]Where lands don't never flow [02:19.48]前往永不*的土地 [02:19.48]Well I'm going over the hill where [02:21.63]我要翻越那座山丘 [02:21.63]Water oh don't ever flow [02:25.04]那里永远不会有洪水肆虐 [02:25.04]Boy hit Sharkey County and everything was down in Stovall [02:30.53]洪水肆虐鲨鱼县 斯托瓦尔一片汪洋 [02:30.53]But that whole county was leaving [02:33.51]全县居民都在撤离 [02:33.51]Over that Tallahatchie shore Boy [02:36.09]越过塔拉哈奇河岸啊 [02:36.09]Went to Tallahatchie and got it over there [02:38.53]来到塔拉哈奇才得解脱 [02:38.53]Lord the water done rushed all over [02:41.65]洪水已淹没整条 [02:41.65]Down old Jackson road [02:46.68]古老的杰克逊公路 [02:46.68]Lord the water done raised [02:49.65]河水不断上涨 [02:49.65]Over the Jackson road [02:52.08]漫过杰克逊公路 [02:52.08]Boy it starched my clothes [02:55.64]洪水浸透了我的衣裳 [02:55.64]I'm going back to the hilly country [02:58.63]我要回到那山峦起伏的故乡 [02:58.63]Won't be worried no more [03:03.06]从此不再彷徨