如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]漆黒の彼方 - 日本群星 (オムニバス)
[00:06.99]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:06.99]詞:悠希
[00:13.99]
[00:13.99]曲:Starving Trancer
[00:20.99]
[00:20.99]哀しみを抱いて生まれた
[00:24.72]怀抱着悲伤降生于世
[00:24.72]この魂を
[00:26.96]这份灵魂
[00:26.96]誰もが恐れ始め
[00:29.66]人们开始感到畏惧
[00:29.66]やがて戦いの地に染まる
[00:33.19]终将被战火之地所侵染
[00:33.19]暗闇を彷徨う
[00:36.25]徘徊于黑暗之中
[00:36.25]私たちの行く末に
[00:39.42]我们的前方
[00:39.42]答えなんて見えない
[00:42.20]根本看不到答案
[00:42.20]だけど信じている
[00:52.33]但我仍选择相信
[00:52.33]子供の頃
[00:54.18]年幼时期
[00:54.18]見ていた夢は眩しく輝いて
[00:58.17]憧憬的梦境总是耀眼闪烁
[00:58.17]大人になればなるほど
[01:01.39]越是长大成人
[01:01.39]幻に変わっていく
[01:04.57]就越发化为虚幻泡影
[01:04.57]どうすれば強くなれる
[01:07.44]该如何才能变得坚强
[01:07.44]どうすれば満たされる
[01:10.54]该如何才能获得满足
[01:10.54]鏡に映る私は
[01:13.79]镜中映出的自己
[01:13.79]涙を拭い刻み込んだ
[01:18.41]抹去泪水刻下誓言
[01:18.41]負けないで
[01:21.78]绝不认输
[01:21.78]傷ついた体は
[01:24.58]伤痕累累的身躯
[01:24.58]心を弱らせていく
[01:27.78]逐渐侵蚀着心灵
[01:27.78]誰もが壊れ始め
[01:30.42]人们开始分崩离析
[01:30.42]やがて戦いの地に堕ちる
[01:34.00]终将坠落于战火之地
[01:34.00]暗闇を彷徨う
[01:37.01]徘徊于黑暗之中
[01:37.01]私たちの結末は
[01:40.21]我们的结局
[01:40.21]明日なんて見えない
[01:42.82]根本看不到明天
[01:42.82]だけど信じている
[01:46.73]但我仍选择相信
[01:46.73]閉ざされてく
[01:48.72]渐渐封闭的
[01:48.72]夢なんて
[01:49.67]所谓理想
[01:49.67]見たくはないともがいて
[01:52.79]挣扎着不愿目睹破灭
[01:52.79]必死に守ろうとする
[01:55.89]拼死想要守护的
[01:55.89]その未来変えてみたい
[01:59.04]渴望改变那份未来
[01:59.04]幾つもの弱さ抱いて
[02:02.00]怀抱着诸多脆弱
[02:02.00]苦しんで強くなる
[02:05.11]历经苦痛变得坚强
[02:05.11]心に沈む欠片を
[02:08.28]将沉淀心底的碎片
[02:08.28]拾い集めて誓う未来
[02:12.81]悉数拾起 向未来起誓
[02:12.81]負けないよ
[02:16.19]绝不屈服
[02:16.19]突き進む力は心の強さに変わる
[02:22.17]勇往直前的力量终将化作内心的坚韧
[02:22.17]見えない明日だから
[02:24.98]正因为未知的明天
[02:24.98]とても怖くなるんだだけど
[02:28.52]才会让人如此恐惧不安
[02:28.52]一人ではないから
[02:31.53]但我们并非孤身一人
[02:31.53]助け合って生きている
[02:34.75]相互扶持着生存下去
[02:34.75]私たちの力を
[02:37.42]这份属于我们的力量
[02:37.42]ずっと信じている
[03:06.25]我始终坚信不疑
[03:06.25]哀しみを抱いて生まれた
[03:09.89]怀抱着悲伤降生于世
[03:09.89]この魂を
[03:12.12]这份灵魂
[03:12.12]誰もが恐れ始め
[03:14.83]人们开始感到畏惧
[03:14.83]やがて戦いの地に染まる
[03:18.42]终将被战火之地所侵染
[03:18.42]暗闇を彷徨う
[03:21.42]徘徊于黑暗之中
[03:21.42]私たちの行く末に
[03:24.71]我们的前方
[03:24.71]答えなんて見えない
[03:27.33]根本看不到答案
[03:27.33]だけど信じている
[03:49.68]但我仍选择相信
[03:49.68]答えなんて見えない
[03:52.35]根本看不到答案
[03:52.35]だけど信じている
[03:57.03]但我仍选择相信
展开