[00:00.00]Sour Grapes - Greyarea [00:23.92]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:23.92]6 of us stand in a sunlit room [00:27.10]六人站在阳光洒满的房间 [00:27.10]Oversized prepare for more [00:29.28]准备迎接更多未知 [00:29.28]Expand the floor [00:30.18]扩展这片空间 [00:30.18]Knock down a wall [00:33.40]推倒一堵墙 [00:33.40]Some people say that it's just growing pains [00:36.33]有人说这只是成长的痛苦 [00:36.33]But I watched you stab your closest friends [00:38.63]但我目睹你背叛最亲密的朋友 [00:38.63]How dumb I was to think that it couldn't happen [00:41.66]我曾多么愚蠢,以为这不会发生 [00:41.66]To me [00:43.83]在我身上 [00:43.83]But I'll remember [00:49.90]但我会铭记 [00:49.90]Address my anger like a wrecking ball [00:52.85]像破墙球般释放我的愤怒 [00:52.85]Prepared to fall [00:54.10]准备坠落 [00:54.10]Injury is imminent so take the focus away from me [00:59.31]伤害不可避免,所以请把焦点从我身上移开 [00:59.31]Can't help to think of just what could have been [01:02.10]不禁思考,如果当初选择不同会怎样 [01:02.10]How stupid I was just naive and innocent [01:05.95]我是多么愚蠢,只是天真无知 [01:05.95]My actions showed inexperience [01:09.85]我的行为暴露了不成熟 [01:09.85]I say my only wrong is in who I chose [01:12.53]我说我唯一的错,就是选错了人 [01:12.53]To trust [01:14.42]信任 [01:14.42]You say that money talks and bullsh*t always walks [01:18.87]你说金钱万能,谎言终将败露 [01:18.87]So I say that this will never happen to me [01:21.61]所以我说这种事绝不会再发生在我身上 [01:21.61]Again [01:23.26]再次 [01:23.26]Because I'll remember [01:27.36]因为我会铭记 [01:27.36]I realize that it's all sour grapes [01:30.18]我意识到这一切都是酸葡萄 [01:30.18]Complaining now is years too late [01:32.52]现在抱怨已经太迟 [01:32.52]But I can't help to sit and wonder just what [01:35.67]但我忍不住坐下来思考 [01:35.67]Could have been [01:36.79]如果当初选择不同会怎样 [01:36.79]When I'm on the subway thinking to myself I'm better [01:40.66]当我在地铁上独自思索,觉得自己现在更好 [01:40.66]Off right now [01:41.82]至少此刻如此 [01:41.82]I know I know how things have changed for the [01:44.89]我知道,我知道事情已经变得更好 [01:44.89]Better [01:54.77]确实如此 [01:54.77]I realize it's all sour grapes [01:58.04]我意识到这一切都是酸葡萄心理 [01:58.04]Complaining now is years too late [02:00.43]现在抱怨已经太迟 [02:00.43]But I can't help to sit and wonder just what [02:03.43]但我忍不住坐下来思考 [02:03.43]Could have been [02:04.18]如果当初选择不同会怎样 [02:04.18]I realize that it's all sour grapes [02:07.21]我意识到这一切都是酸葡萄 [02:07.21]Complaining now is years too late [02:09.33]现在抱怨已经太迟 [02:09.33]That day I should have knocked him one across the [02:12.19]那天我真该给他一拳 [02:12.19]Chin [02:17.02]打在他的下巴上