[00:00.00]Colors of the Wind (End Title) - Vanessa Williams [00:25.62]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:25.62]You think you own whatever land you land on [00:31.12]你以为踏足的土地皆为你所有 [00:31.12]The earth is just a dead thing you can claim [00:36.73]大地在你眼中只是可占有的死物 [00:36.73]But I know every rock and tree and creature [00:42.01]但我知晓每一块岩石、每一棵树、每一个生灵 [00:42.01]Has a life has a spirit has a name [00:48.46]都有生命、有灵魂、有名字 [00:48.46]You think the only people who are people [00:53.89]你以为只有与你相似的人 [00:53.89]Are the people who look and think like you [00:59.42]才算是真正的人 [00:59.42]But if you walk the footsteps of a stranger [01:04.77]但若你踏上陌生人的足迹 [01:04.77]You'll learn things you never knew you never knew [01:10.51]你将学到从未知晓的事物 [01:10.51]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon [01:16.45]你可曾听过狼对着蓝月哀嚎 [01:16.45]Or asked the grinning bobcat why he grinned [01:21.95]或问过微笑的山猫为何而笑 [01:21.95]Can you sing with all the voices of the mountain [01:27.77]你能否与山间万籁共鸣 [01:27.77]Can you paint with all the colors of the wind [01:33.51]你能否用风的色彩描绘世界 [01:33.51]Can you paint with all the colors of the wind [01:42.44]你能否用风的色彩描绘世界 [01:42.44]Come run the hidden pine trails of the forest [01:47.72]来吧,穿越森林隐秘的松径 [01:47.72]Come taste the sun-sweet berries of the earth [01:53.40]来吧,品尝大地阳光般甜美的果实 [01:53.40]Come roll in all the riches all around you [01:59.17]来吧,沉浸在你周围的丰饶之中 [01:59.17]And for once never wonder what they're worth [02:05.16]这一次,别再追问它们的价值 [02:05.16]The rainstorm and the river are my brothers [02:10.89]暴雨与河流是我的兄弟 [02:10.89]The heron and the otter are my friends [02:16.59]苍鹭与水獭是我的朋友 [02:16.59]And we're all connected to each other [02:21.96]我们彼此相连 [02:21.96]In a circle in a hoop that never ends [02:27.84]在一个永无止境的圆环中 [02:27.84]Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon [02:33.92]你可曾听过狼对着蓝月哀嚎 [02:33.92]Or let the eagle tell you where he's been [02:39.18]让雄鹰告诉你它的旅程 [02:39.18]Can you sing with all the voices of the mountain [02:44.68]你能否与山间万籁共鸣 [02:44.68]Can you paint with all the colors of the wind [02:50.73]你能否用风的色彩描绘世界 [02:50.73]Can you paint with all the colors of the wind [02:57.17]你能否用风的色彩描绘世界 [02:57.17]How high does the sycamore grow [03:02.62]梧桐树能长多高 [03:02.62]If you cut it down [03:05.11]若你将它砍倒 [03:05.11]Then you'll never know [03:10.75]你便永远无法知晓 [03:10.75]And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon [03:16.81]你也永远听不到狼对蓝月之泣 [03:16.81]For whether we are white or copper-skinned [03:22.17]无论我们是白皮肤还是铜色皮肤 [03:22.17]We need to sing with all the voices of the mountain [03:27.72]我们需要用山间所有的声音歌唱 [03:27.72]Need to paint with all the colors of the wind [03:33.51]需要用风的每一种色彩描绘 [03:33.51]You can own the earth and still [03:36.90]你可以拥有这片土地 [03:36.90]All you'll own is earth until [03:41.29]但你拥有的只是土地 [03:41.29]You can paint with all the colors of the wind [03:46.03]直到你能用风的每一种色彩描绘