Easy Way Out-Dylan LeBlanc

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Easy Way Out - Dylan LeBlanc.mp3

[00:00.00]Easy Way Out - Dylan LeBl...
[00:00.00]Easy Way Out - Dylan LeBlanc
[00:24.66]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:24.66]Indecision poor decisions
[00:27.38]犹豫不决 错误抉择
[00:27.38]Led me to believe
[00:30.14]让我误以为
[00:30.14]That you live and you learn
[00:32.37]生活就是不断试错
[00:32.37]Until you are your own worst enemy
[00:36.36]直到成为自己最大的敌人
[00:36.36]I cross my heart and I hope to die
[00:39.40]我真心发誓 愿以死为证
[00:39.40]That she got something better
[00:42.49]她定能找到更好的归宿
[00:42.49]Misery loves company
[00:45.19]苦难总爱结伴而行
[00:45.19]We re all in this together
[00:48.67]我们终将同舟共济
[00:48.67]All has been said
[00:51.71]一切已成定局
[00:51.71]And all has been done
[01:01.09]万事皆已尘埃落定
[01:01.09]We're taking on the belt
[01:03.54]我们正共同面对困境
[01:03.54]You ain't the only one
[01:13.13]你并非孤军奋战
[01:13.13]The easy way out
[01:15.92]那条看似轻松的出路
[01:15.92]It's a dangerous path
[01:19.34]实则是危险歧途
[01:19.34]No one knows it like I do
[01:25.67]没人比我更明白其中险恶
[01:25.67]Beat the door down and shatter the glass
[01:31.42]破门而入 粉碎所有桎梏
[01:31.42]But you better be sure what it leads to
[01:37.04]但你最好明白它将引向何方
[01:37.04]Or who it leads to
[01:50.21]或是引向何人
[01:50.21]The lash I felt from the bible belt
[01:52.89]圣经地带的鞭笞令我屈膝
[01:52.89]Brought me down on my knees
[01:56.60]使我跪地求饶
[01:56.60]When I thought I could stand on my own two feet
[02:02.38]当我曾以为能独自站立
[02:02.38]My foreseen dreams are thundering
[02:05.20]预见的梦想正雷声轰鸣
[02:05.20]And dangerous weather
[02:08.49]与危险的风暴
[02:08.49]In my head how soon he did
[02:11.57]在我脑海中他行动如此迅速
[02:11.57]Soon feeling better
[02:14.53]渐渐好转的感觉
[02:14.53]All has been said
[02:17.50]一切已成定局
[02:17.50]And all has been done
[02:27.16]万事皆已尘埃落定
[02:27.16]Taking on the belt
[02:29.57]系紧命运的腰带
[02:29.57]You ain't the only one
[02:39.12]你并非孤军奋战
[02:39.12]The easy way out
[02:41.97]那条看似轻松的出路
[02:41.97]It's a dangerous path
[02:45.30]实则是危险歧途
[02:45.30]No one knows it like I do
[02:51.55]没人比我更明白其中险恶
[02:51.55]Beat the door down and shatter the glass
[02:57.29]破门而入 粉碎所有桎梏
[02:57.29]But you better be sure what it leads to
[03:02.66]但你最好明白它将引向何方
[03:02.66]Or who it leads to
[03:39.89]或是引向何人
[03:39.89]And the easy way out
[03:42.69]而那条轻松的出路
[03:42.69]It's a dangerous path
[03:46.09]实则是危险歧途
[03:46.09]No one knows it like I do
[03:51.86]没人比我更明白其中险恶
[03:51.86]When you beat the door down and shatter the glass
[03:58.48]当你破门而入 粉碎窗棂
[03:58.48]But you better be sure what it leads to
[04:03.14]但你最好明白它将引向何方
[04:03.14]Or who it leads to
[04:09.40]或是引向何人
[04:09.40]What it leads to
[04:15.88]最终会导向何处
[04:15.88]Or who it leads to
[04:20.09]或是引向何人
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com