如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.15]Song of Zhejiang People
[00:15.15]浙江人民之歌
[00:15.15](Verse 1)
[00:15.27](第一段)
[00:15.27]Cross a thousand mountains chasing the long road
[00:22.11]翻越千山万岭 追逐远方长路
[00:22.11]Shoulders bear the sun and frost heavy load
[00:29.01]肩扛烈日寒霜 负重前行
[00:29.01]Every inch of land breeds the grit
[00:32.72]每寸土地都孕育坚韧
[00:32.72]To dare explore to try—no quit
[00:39.09]敢闯敢试 永不言弃
[00:39.09]Speak a thousand words to win the market’s trust
[00:46.35]道尽千言万语 赢取市场信任
[00:46.35]"Integrity"carved deep in every chest
[00:52.98]"诚信"二字 深铭于心
[00:52.98]Fingertips grind calluses rough and tough
[00:59.79]指尖磨出厚茧,粗糙却坚韧
[00:59.79]In return thousands of homes glow bright enough
[01:10.08]换来万家灯火,点亮千家万户的温暖光芒
[01:10.08](Verse 2)
[01:10.20]
[01:10.20]Endure a thousand hardships resolve never cools
[01:16.92]历经千辛万苦,壮志未曾冷却
[01:16.92]Sweat waters the flower of prosperity rare and full
[01:24.30]汗水浇灌繁荣花,珍稀且饱满
[01:24.30]Temper strong wings in wind and wave
[01:30.72]风浪中淬炼出强健羽翼
[01:30.72]Dare to lead as the east tide surges brave
[01:37.38]勇立潮头敢为先,东方浪潮势如虹
[01:37.38]Go through a thousand trials never step back
[01:43.98]历经千重考验,从不曾退却
[01:43.98]Unite for warmth better than a lonely pack
[01:50.79]团结取暖胜于孤身前行
[01:50.79]Step by step forge ahead steady and firm
[01:58.11]步履铿锵向前行,稳健笃定不彷徨
[01:58.11]Dreams grow into towering trees tall and firm
[02:05.58]梦想扎根成巨木,高耸入云志弥坚
[02:05.58](Chorus)
[02:06.66](副歌)
[02:06.66]The Four-Thousand Spirit Zhejiang’s backbone
[02:11.43]四千精神铸就浙江脊梁
[02:11.43]A thousand mountains and rivers can’t block the yearning strong
[02:18.30]千山万水难阻挡,心之所向意更坚
[02:18.30]A thousand words can’t tell all the duty shown
[02:25.11]千言万语诉不尽,肩负重任勇担当
[02:25.11]A thousand hardships forge iron shoulders tough and grown
[02:33.06]千般磨砺成钢肩,坚韧不拔勇向前
[02:33.06]Dare to be the first under heaven;pride fills Qiantang wide
[02:39.69]敢为天下先,钱塘两岸豪情满怀
[02:39.69]Zhejiang’s sons and daughters write a new chapter with pride
[02:48.84]浙江儿女书写新篇,满怀骄傲与自豪
[02:48.84](Bridge)
[02:48.93]
[02:48.93]From alley stalls to the world’s far shore
[02:55.71]从街头巷尾到世界远方
[02:55.71]From needlework to tech’s cutting edge we soar
[03:03.33]从一针一线到科技前沿,我们腾飞翱翔
[03:03.33]Original aspiration stays unchanged true colors remain
[03:11.97]初心不改,本色依然
[03:11.97]This tenacity passes down again and again
[03:18.63]这份坚韧,代代相传
[03:18.63](Chorus)
[03:18.72](副歌)
[03:18.72]The Four-Thousand Spirit Zhejiang’s backbone
[03:23.43]四千精神铸就浙江脊梁
[03:23.43]A thousand mountains and rivers can’t block the yearning strong
[03:30.30]千山万水难阻挡,心之所向意更坚
[03:30.30]A thousand words can’t tell all the duty shown
[03:37.11]千言万语诉不尽,肩负重任勇担当
[03:37.11]A thousand hardships forge iron shoulders tough and grown
[03:45.09]千般磨砺成钢肩,坚韧不拔勇向前
[03:45.09]Dare to be the first under heaven;pride fills Qiantang wide
[03:51.69]敢为天下先,钱塘两岸豪情满怀
[03:51.69]Zhejiang’s sons and daughters write a new chapter with pride
[04:02.16]浙江儿女书写新篇,满怀骄傲与自豪
[04:02.16](Outro)
[04:02.25](尾奏)
[04:02.25]Dare to be the first under heaven;pride fills Qiantang wide
[04:08.85]敢为天下先,钱塘两岸豪情满怀
[04:08.85]Zhejiang’s sons and daughters write a new chapter with pride
[04:13.09]浙江儿女,满怀壮志谱新篇
展开