如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]For You - Keith Urban (凯斯.厄本)
[00:44.11]
[00:44.11]All I saw was smoke and fire
[00:47.54]我只见硝烟战火
[00:47.54]I didn't feel a thing
[00:50.10]我脑海一片空白
[00:50.10]But suddenly I was rising higher
[00:55.43]突然间百感交集
[00:55.43]And I felt like I just made
[00:58.55]我突然意识到
[00:58.55]The biggest mistake
[01:01.36]大错特错
[01:01.36]When I thought about my unborn child
[01:07.17]当我想到那还未降临人世的孩子
[01:07.17]When I thought about my wife
[01:10.04]当我想到我的妻子
[01:10.04]And the answer rang out clear
[01:12.72]回应从内心深处油然而起
[01:12.72]From somewhere up above
[01:15.71]响彻脑海
[01:15.71]No greater gift has man
[01:18.02]人生最伟大的礼物
[01:18.02]Than to lay down his life for love
[01:24.88]就是把生命献给今生所爱
[01:24.88]And I wonder would I give my life
[01:29.51]我曾扪心自问,我是否会献出生命吗
[01:29.51]Could I make that sacrifice
[01:36.93]我是否要为国捐躯
[01:36.93]If it came down to it
[01:38.62]如果到最后关头
[01:38.62]Could I take the bullet I would
[01:42.05]我会挡子弹么?我会
[01:42.05]Yes I would for you
[01:57.65]是的,为你了,我一定会这么做
[01:57.65]Maybe you don't understand
[02:00.70]宝贝,你不明白
[02:00.70]I don't understand it all myself
[02:04.76]我不完全了解自己
[02:04.76]But there's a brother on my left and another on my right
[02:08.81]但有一帮兄弟和我并肩作战情同手足
[02:08.81]And in his pocket just like mine
[02:11.75]和我一样在自己的口袋里
[02:11.75]He's got a photograph
[02:16.12]存一张照片
[02:16.12]And they're waiting for him back home
[02:19.86]家人一直期盼着他平安回家
[02:19.86]It's weighing on my mind
[02:21.79]有件事始终压在我的心头
[02:21.79]I'm not trying to be a hero
[02:24.67]我不想逞英雄
[02:24.67]I don't wanna die
[02:27.72]我不想死去
[02:27.72]But right now in this moment
[02:30.29]但此时此刻
[02:30.29]You don't think twice
[02:33.15]你不能一再犹豫
[02:33.15]I wonder would I give my life
[02:38.52]我曾扪心自问我会付出生命吗
[02:38.52]Could I make that sacrifice
[02:46.07]我会牺牲一切吗
[02:46.07]If it came down to it
[02:47.76]如果到最后关头
[02:47.76]Could I take the bullet I would
[02:51.07]我会挡子弹吗?我会
[02:51.07]Yes I would
[02:55.94]是的,我一定会
[02:55.94]You don't think about right
[02:58.31]你不要想什么是对
[02:58.31]You don't think about wrong
[03:01.31]你不要想什么是错
[03:01.31]You just do what you gotta do to defend your own
[03:06.61]只需做好你的本职捍卫你所拥有的一切
[03:06.61]I'd do the same
[03:09.54]而我这么做
[03:09.54]For you
[03:12.61]为你牺牲
[03:12.61]Yes I would
[03:13.98]是的,我会
[03:13.98]I would give my life
[03:44.06]我会付出生命
[03:44.06]I would make that sacrifice
[03:51.17]我会牺牲一切
[03:51.17]Cause if it came down to it
[03:52.87]因为如果到最后关头
[03:52.87]Could I take a bullet
[03:56.23]我会挡子弹吗?我会
[03:56.23]For you
[03:57.10]为你牺牲
[03:57.10]Yes I would
[03:59.10]是的,我会
[03:59.10]I'd do it for you
[04:04.35]我为你付出一切
[04:04.35]I'd do it for you do it for you yes i'd
[04:09.03]我为你牺牲一切,为你付出一切,是的,我一定会
展开