Melody in the sky-40mP&レミュー
网盘下载
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]Melody in the sky - 40mP (40㍍P)/レミュー
[00:00.34]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.34]词:40㍍P
[00:00.69]
[00:00.69]曲:40㍍P
[00:01.03]
[00:01.03]编曲:40㍍P
[00:01.38]
[00:01.38]灰色の空から落ちてきた雫で
[00:05.38]自灰蒙蒙的天空中滴落的雨点
[00:05.38]今心が滲んだ
[00:09.94]此刻浸润了我的心灵
[00:09.94]黒く彩られた高い壁のせいで
[00:14.47]被漆黑渲染的高耸围墙
[00:14.47]光さえも見えない
[00:23.82]连光芒都被遮蔽不见
[00:23.82]この街はいつしか色を失っていた
[00:28.17]不知何时这座城市失去了色彩
[00:28.17]でも誰も気づかずに
[00:32.70]却无人察觉异样
[00:32.70]時計は動き出す私も動き出す
[00:37.26]时钟开始转动 我也随之启程
[00:37.26]痛みさえも忘れて流されていく
[00:46.80]连痛楚都遗忘 随波逐流向前
[00:46.80]どうしてこんな風に
[00:51.03]为何要强颜欢笑
[00:51.03]作り笑いをして
[00:55.80]假装若无其事
[00:55.80]生きてゆくのだろう
[01:04.69]继续活下去呢
[01:04.69]追いかけるほど遠くなる
[01:09.07]越是追逐就越是遥远
[01:09.07]先の見えない毎日を
[01:13.65]在这没有未来的日子里
[01:13.65]手に入れたくて暗闇の中
[01:18.40]为了抓住希望 于黑暗深渊中
[01:18.40]ひとつの光を探している
[01:22.86]寻找着唯一的光明
[01:22.86]青く染まったこの空に
[01:27.30]在湛蓝浸染的这片天空
[01:27.30]メロディーをひとつ浮かべて
[01:31.86]编织出悠扬的旋律
[01:31.86]風が奏でる私を包み込んでくれる
[01:38.91]清风环绕着奏响乐章的我
[01:38.91]明日へ連れていく
[02:04.39]带领我奔向明天
[02:04.39]ヘッドフォンの中で
[02:06.46]耳机中传来的
[02:06.46]聞こえる叫び声
[02:08.80]阵阵呐喊声
[02:08.80]今私を突き刺す
[02:13.32]此刻刺痛着我的心
[02:13.32]何も言いたくない
[02:15.55]不想诉说任何
[02:15.55]何も聞きたくない
[02:17.80]不愿倾听任何
[02:17.80]私はどこにいるの
[02:22.46]我究竟身在何处
[02:22.46]声を聞かせて
[02:27.24]请让我听见你的声音
[02:27.24]途切れた言葉探して
[02:31.92]寻找着断续的话语
[02:31.92]街に迷い込んだんだ裸足のままで
[02:45.24]赤足迷失在这座城市的迷宫
[02:45.24]どんなに涙流しても
[02:49.57]纵使泪水如何流淌
[02:49.57]新しい朝が巡るから
[02:54.12]崭新的黎明依然会到来
[02:54.12]呪文みたいに繰り返すけれど
[02:58.98]如同咒语般不断重复轮回
[02:58.98]変わらぬ朝が巡るだけで
[03:03.36]不变的清晨周而复始
[03:03.36]壁を壊して手に入れて
[03:07.70]打破高墙获得所求之物
[03:07.70]また欲しがって夢を見る
[03:12.42]却又萌生新的渴望入梦
[03:12.42]今取り返す新しい朝を
[03:16.84]此刻要夺回崭新的清晨
[03:16.84]そしていつか空に放てるように
[04:00.63]终有一日将其放飞天际
[04:00.63]追いかけるほど遠くなる
[04:04.94]越是追逐就越是遥远
[04:04.94]先の見えない毎日を
[04:09.51]在这没有未来的日子里
[04:09.51]手に入れたくて暗闇の中
[04:14.23]为了抓住希望 于黑暗深渊中
[04:14.23]ひとつの光を探している
[04:18.81]寻找着唯一的光明
[04:18.81]青く染まったこの空に
[04:23.19]在湛蓝浸染的这片天空
[04:23.19]メロディーをひとつ浮かべて
[04:27.82]编织出悠扬的旋律
[04:27.82]風が奏でる私を包み込んでくれる
[04:35.01]清风环绕着奏响乐章的我
[04:35.01]明日へ連れていく
[04:40.00]带领我奔向明天
展开