[00:00.00]Mine With Me - ZexyZek [00:07.13] [00:07.13]You're in the game in your mineshaft [00:09.97]你在自己的矿井里玩着采挖游戏 [00:09.97]You're upset [00:11.11]沮丧不已 [00:11.11]You're getting mad that [00:12.28]甚至有点暴躁 [00:12.28]You can't find any diamonds [00:15.10]因为你没有找到一颗钻石 [00:15.10]You do not wear your armor like I do [00:22.04]你没有像我一样穿上防护服 [00:22.04]I'm in this game [00:23.41]我也在这个游戏里 [00:23.41]It's a typical scary night [00:25.89]这是一个尤为恐怖的夜晚 [00:25.89]I'm listening to the kind of music [00:27.97]我听着音乐 [00:27.97]I know you like [00:29.63]我知道这是你喜欢的那种音乐 [00:29.63]And you never know the basics like I do [00:36.52]但你并不像我了解你那样懂我 [00:36.52]But you use stone tools [00:38.59]你拿着石具 [00:38.59]I have gold boots [00:40.43]我穿着金子做的靴子 [00:40.43]You like mining [00:41.84]你喜欢采矿 [00:41.84]And I'm such a builder [00:44.19]而我正好是一位建筑师 [00:44.19]Thinking 'bout the day [00:45.48]想着某一天 [00:45.48]When you'll wake up and find [00:47.11]你醒来时发现 [00:47.11]That what you're looking for [00:48.92]你一直找寻的东西 [00:48.92]Has been here the whole time [00:50.79]就在这里 [00:50.79]If you could see that I'm the one [00:53.53]要是你能明白 我就是那个 [00:53.53]Who needs to help you [00:55.18]身负帮助你的使命的人 那该多好 [00:55.18]Been here all along [00:57.22]我一直都在这里 [00:57.22]So why can't you see [01:01.25]为什么你却看不见 [01:01.25]You should mine with me [01:04.91]你应该和我一起采掘 [01:04.91]You should mine with me [01:09.84]你应该和我一起采掘 [01:09.84]Smelting some bricks with you [01:12.10]和你一起炼砖 [01:12.10]And your iron picks [01:13.89]拿着你的铁锹 [01:13.89]I can't help hoping [01:15.06]我不禁希望 [01:15.06]That this won't be over quick [01:17.86]这一切不要太快结束 [01:17.86]Building on the platform thinking to myself [01:21.72]在这个地基上建造着 我暗自琢磨 [01:21.72]Hey what is he doing [01:24.58]他到底在干什么 [01:24.58]And I've got some diamonds [01:26.16]我已经找到了钻石 [01:26.16]That could light up this whole town [01:28.73]足以照亮整个城镇 [01:28.73]I haven't see you in a while [01:30.67]我有一段时间没看到你了 [01:30.67]Since you went deep down [01:32.39]自从你下去地底下之后 [01:32.39]You say I'm fine [01:33.33]你说 我没事的 [01:33.33]I know you better than that [01:36.01]我比谁都了解你 [01:36.01]Hey whatcha doing with a sword like that [01:39.52]你拿着那样一把剑是要做什么 [01:39.52]You have no skins [01:41.35]你没有皮肤 [01:41.35]I use potions [01:43.27]我用了魔药 [01:43.27]You like mining [01:44.61]你喜欢采矿 [01:44.61]And I'm such a builder [01:46.96]而我正好是一位建筑师 [01:46.96]Thinking 'bout the day [01:48.24]想着某一天 [01:48.24]When you'll wake up and find [01:49.89]你醒来时发现 [01:49.89]That what you're looking for [01:51.68]你一直找寻的东西 [01:51.68]Has been here the whole time [01:53.70]就在这里 [01:53.70]If you could see that I'm the one [01:56.32]要是你能明白 我就是那个 [01:56.32]Who needs to help you [01:58.04]身负帮助你的使命的人 那该多好 [01:58.04]Been here all along [01:59.98]我一直都在这里 [01:59.98]So why can't you see [02:04.01]为什么你却看不见 [02:04.01]You should mine with me [02:08.92]你应该和我一起采掘 [02:08.92]Standing there I'm waiting on your front lawn [02:12.75]我一直站在你屋前的草坪那儿 等待着你 [02:12.75]All this time how could you not know maybe [02:18.79]这么久了 你怎么可能不知道呢 [02:18.79]You should mine with me [02:22.49]你应该和我一起采掘 [02:22.49]You should mine with me [02:26.05]你应该和我一起采掘 [02:26.05]You should mine with me [02:36.49]你应该和我一起采掘 [02:36.49]Oh I remember you [02:38.66]我记得你 [02:38.66]Mining near my house [02:40.06]在我家附近采矿 [02:40.06]In the middle of the night [02:41.87]夜半时分 [02:41.87]I'm the one who cooks you food [02:43.69]我为你做饭 [02:43.69]When you know you're 'bout to die [02:45.79]你知道自己命不久矣 [02:45.79]I know your favorite blocks [02:47.39]我知道你最喜欢哪个方块 [02:47.39]And I give you lots of things [02:49.02]我给了你很多东西 [02:49.02]I think I know where you should mine [02:50.92]我想我知道 你应该去哪里采挖 [02:50.92]I think I know it's with me [02:54.70]我想我知道 你得和我一起 [02:54.70]Can you see that I'm the one [02:57.34]你看不出来吗 我就是那个 [02:57.34]Who needs to help you [02:58.90]身负帮助你的使命的人 [02:58.90]Been here all along [03:00.91]我一直都在这里 [03:00.91]So why can't you see [03:04.96]为什么你却看不见 [03:04.96]You should mine with me [03:09.80]你应该和我一起采掘 [03:09.80]Standing there just waiting on your front lawn [03:13.71]我一直站在你屋前的草坪那儿 等待着你 [03:13.71]All this time how could you not know maybe [03:19.69]这么久了 你怎么可能不知道呢 [03:19.69]You should mine with me [03:23.32]你应该和我一起采掘 [03:23.32]You should mine with me [03:27.06]你应该和我一起采掘 [03:27.06]You should mine with me [03:29.78]你应该和我一起采掘 [03:29.78]Have you ever thought just maybe [03:34.42]你有没有想过 也许 [03:34.42]You should mine with me [03:38.09]你应该和我一起采掘 [03:38.09]You should mine with me [03:43.01]你应该和我一起采掘