如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]Mona Lisa - Carl Mann
[00:00.40]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.40]Written by:Ray Evans/Jay Livingston
[00:00.80]
[00:00.80]Well Mona Lisa Mona Lisa
[00:03.61]蒙娜丽莎 蒙娜丽莎
[00:03.61]Men have named you
[00:07.15]世人赋予你芳名
[00:07.15]You're so like the lady with the mystic smile
[00:12.59]你宛若那位神秘微笑的佳人
[00:12.59]Is it only because you're lonely
[00:15.07]难道只因你孤寂
[00:15.07]They have named you
[00:17.88]人们才如此称呼你
[00:17.88]For that Mona Lisa strangeness in your smile
[00:22.62]为你蒙娜丽莎般谜样的笑意
[00:22.62]Well do you smile to tempt a lover
[00:26.08]你微笑是为诱惑情人吗
[00:26.08]Mona Lisa
[00:28.82]蒙娜丽莎
[00:28.82]Or is this the way to hide a broken heart
[00:34.30]还是说这只是掩饰破碎心灵的方式
[00:34.30]Are you warm
[00:35.69]你是否温暖如初
[00:35.69]Are you real
[00:36.99]你是否真实存在
[00:36.99]Mona Lisa
[00:39.72]蒙娜丽莎
[00:39.72]Or just a cold and lonely lovely work of art
[01:06.73]抑或只是件冰冷孤寂的绝美艺术品
[01:06.73]Well in a villa
[01:08.61]在那座别墅里
[01:08.61]In a little old Italian town
[01:13.47]意大利古老的小镇中
[01:13.47]Lives a girl whose beauty shames a rose
[01:18.29]住着位令玫瑰失色的姑娘
[01:18.29]Many dreams have been brought to her
[01:21.51]多少梦想曾向她涌来
[01:21.51]They all tumble down
[01:24.45]却都纷纷破碎飘散
[01:24.45]What does she want
[01:26.08]她究竟渴望什么
[01:26.08]Nobody knows
[01:28.66]无人知晓答案
[01:28.66]Well Mona Lisa Mona Lisa
[01:31.77]蒙娜丽莎 蒙娜丽莎
[01:31.77]Men have named you
[01:35.45]世人赋予你芳名
[01:35.45]You're so like the lady with the mystic smile
[01:40.96]你宛若那位神秘微笑的佳人
[01:40.96]Is it only because you're lonely
[01:43.49]难道只因你孤寂
[01:43.49]They have named you
[01:46.35]人们才如此称呼你
[01:46.35]For that Mona Lisa strangeness in your smile
[01:51.17]为你蒙娜丽莎般谜样的笑意
[01:51.17]Well do you smile to tempt a lover
[01:54.65]你微笑是为诱惑情人吗
[01:54.65]Mona Lisa
[01:57.42]蒙娜丽莎
[01:57.42]Or is this the way to hide a broken heart
[02:03.00]还是说这只是掩饰破碎心灵的方式
[02:03.00]Are you warm
[02:04.35]你是否温暖如初
[02:04.35]Are you real Mona Lisa
[02:08.11]可是真实的蒙娜丽莎
[02:08.11]Or just a cold and lonely Lovely work of art
[02:13.70]抑或只是件冰冷孤寂的绝美艺术品
[02:13.70]Or just a cold and lonely lovely work of art
[02:19.15]抑或只是件冰冷孤寂的绝美艺术品
[02:19.15]Or just a cold and lonely lovely work of art
[02:24.01]抑或只是件冰冷孤寂的绝美艺术品
展开