Sound of Silence(Live in Bokrijk)-Dana Winner

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Sound of Silence(Live in Bokrijk) - Dana Winner.mp3

[ml:1.0][ilingku:133][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:133]
[ver:v1.0]
[ti:Sound Of Silence (Live in Bokrijk)]
[ar:Dana Winner]
[al:Kerst Met Dana Winner]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Sound of Silence (Live in Bokrijk) - Dana Winner
[00:02.600]
[00:02.600]Written by:Paul Simon
[00:05.211]
[00:05.211]Hello darkness my old friend
[00:09.980]你好 黑暗 我的老朋友
[00:09.980]I've come to talk with you again
[00:14.960]我又来和你交谈
[00:14.960]Because a vision softly creeping
[00:20.240]因为有一种幻觉正向我悄悄袭来
[00:20.240]Left its seeds while I was sleeping
[00:25.290]在我熟睡的时候 不小心将它埋在了心底
[00:25.290]And the vision that was planted in my brain
[00:32.490]这种幻觉在我心里生根发芽
[00:32.490]Still remains
[00:36.220]纠缠着我
[00:36.220]Within the sound of silence
[00:42.640]伴随着寂静的声音
[00:42.640]In restless dreams I walked alone
[00:47.900]在不安的梦境中 我独自行走
[00:47.900]Narrow streets of cobblestone
[00:52.940]狭窄的鹅卵石街道
[00:52.940]Neath the halo of a streetlamp
[00:57.690]昏暗的灯光下
[00:57.690]I turned my collar to the cold and damp
[01:02.890]我竖起衣领 抵挡阴冷
[01:02.890]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:10.060]忽然之间 一道刺眼的霓虹之光刺入我的眼睛
[01:10.060]That split the night
[01:13.820]它划破夜空
[01:13.820]And touched the sound of silence
[01:20.140]触摸着寂静之声
[01:20.140]And in the naked light I saw
[01:24.970]在炫目的灯光下 我看到
[01:24.970]Ten thousand people maybe more
[01:30.220]成千上万 甚至更多的人
[01:30.220]People talking without speaking
[01:34.890]人们交谈着 却没有任何声音
[01:34.890]People hearing without listening
[01:39.730]人们对周围的一切充耳不闻
[01:39.730]People writing songs that voices never share
[01:48.260]人们创作歌曲 却不愿意和别人分享
[01:48.260]No one dare
[01:51.760]没有人敢
[01:51.760]Disturb the sound of silence
[01:58.019]打破这寂静之声
[01:58.019]Fools said I you do not know
[02:02.638]我说 傻瓜 你难道不知道
[02:02.638]Silence like a cancer grow
[02:07.418]寂静如同癌症般肆意扩散 无法遏止
[02:07.418]Hear my words that I might teach you
[02:12.307]认真听我说的话 你或许就会明白
[02:12.307]Take my arms that I might reach you
[02:17.037]拉住我 伸出的手
[02:17.037]But my words like silent raindrops fell
[02:27.077]但是我的话犹如雨滴飘落
[02:27.077]And echoed in the wells of silence
[02:35.187]落入这寂静的水井之中
[02:35.187]And the people bowed and prayed
[02:39.817]人们依然顶礼膜拜着
[02:39.817]To the neon god they made
[02:44.687]自己创造的神灵
[02:44.687]And the sign flashed out its warning
[02:49.267]那闪烁的警告
[02:49.267]In the words that it was forming
[02:53.987]它说着
[02:53.987]And the sign said the words of the prophets
[02:57.737]先知的箴言
[02:57.737]Are written on subway walls
[03:02.187]都写在地铁的墙上
[03:02.187]And tenement halls
[03:05.207]和廉价公寓的大厅
[03:05.207]And whispered in the sounds of silence
[03:14.186]并在寂静之声中呢喃
[03:14.186]
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com