[00:00.00]The Way We Were (Try To Remember) - Gladys Knight/The Pips [00:00.31]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.31]Written by:See Sub songs/T. Jones/Alan Bergman/Harvey Schmidt/Marvin Hamlisch/Marilyn Bergman [00:00.63] [00:00.63]Hey you know everybody's talkin' [00:01.68]嘿,你知道大家都在谈论 [00:01.68]About the good old days right [00:03.25]关于那些美好的旧时光,对吧 [00:03.25]Everybody the good old days the good old days [00:06.66]每个人都在说那些美好的旧时光,美好的旧时光 [00:06.66]Well let's talk about the good old days [00:09.87]那么,让我们来聊聊那些美好的旧时光 [00:09.87]Come to think of it as as bad as we think [00:12.95]仔细想想,尽管我们认为它们并不美好 [00:12.95]They are [00:13.37]它们确实如此 [00:13.37]These will become the good old days [00:16.02]这些日子终将成为我们孩子的美好旧时光 [00:16.02]For our children [00:20.03]对于我们的后代来说 [00:20.03]Why don't we ah [00:22.58]为何我们不啊 [00:22.58]Try to remember [00:27.62]试着去回忆 [00:27.62]That kind of September when [00:31.11]那个九月的时光 [00:31.11]When life was slow [00:35.64]那时生活缓慢 [00:35.64]And oh so mellow [00:41.79]如此悠然自得 [00:41.79]Try to remember [00:46.37]试着去回忆 [00:46.37]And if you remember then follow [00:51.82]若你记得 便跟随 [00:51.82]Oh why does it seem the past is always better [00:54.64]为何过去总显得更美好 [00:54.64]We look back and think [00:56.62]我们回首往事 [00:56.62]The winters were warmer [00:59.03]仿佛冬天更加温暖 [00:59.03]The grass was greener [01:01.28]草地更加青翠 [01:01.28]The skies were bluer [01:03.77]天空更加湛蓝 [01:03.77]And smiles were bright [01:08.15]笑容更加灿烂 [01:08.15]Can it be that it was all so simple then [01:12.65]是否那时的一切都如此简单 [01:12.65]Or has time rewritten every line [01:16.95]还是时间改写了每一行记忆 [01:16.95]And if we had the chance to do it all again [01:22.00]如果我们有机会重来一次 [01:22.00]Tell me [01:25.88]告诉我 [01:25.88]Would we [01:30.03]我们是否 [01:30.03]Could we [01:37.71]我们能否 [01:37.71]Memories like the corners of my mind [01:50.55]记忆如同我脑海中的角落 [01:50.55]Misty watercolor memories [01:57.74]如雾般的水彩记忆 [01:57.74]Of the way we were [02:07.14]关于我们曾经的时光 [02:07.14]Scattered pictures [02:12.51]散落的照片 [02:12.51]Of the smiles we left behind [02:19.09]记录着我们留下的微笑 [02:19.09]Smiles we gave to one another [02:25.75]我们彼此相视而笑 [02:25.75]For the way we were [02:33.68]为了我们曾经的时光 [02:33.68]Oh can it be that it was all so simple then [02:42.03]哦,难道那时的生活真的如此简单吗 [02:42.03]Or has time rewritten every line [02:48.93]还是时间改写了每一行记忆 [02:48.93]And if we had the chance to do it all again [02:54.16]如果我们有机会重来一次 [02:54.16]Tell me [02:57.09]告诉我 [02:57.09]Would we [03:00.04]我们是否 [03:00.04]Could we [03:03.39]我们能否 [03:03.39]Memories may be beautiful and yet [03:13.12]回忆或许美好如昔 [03:13.12]What's too painful to remember [03:18.86]那些过于痛苦的记忆 [03:18.86]We simply choose to forget [03:24.65]我们选择轻易遗忘 [03:24.65]So it's the laughter we will remember [03:37.93]于是我们只记得那些欢笑 [03:37.93]Whenever we remember [03:45.63]每当我们回首往事 [03:45.63]The Way We Were [03:56.08]曾经的我们 [03:56.08]Remember the way we were [04:01.01]记得我们曾经的模样