[00:18.22]Santa Monica [01:01.06]MonicaSanta [01:01.06]Santa Monica in the winter time [01:08.00]冬季的Santa Monica [01:08.00]The lazy streets so undemanding [01:13.98]慵懒的街道是如此轻松 [01:13.98]I walk into the crowd [01:19.67]我走进人群 [01:19.67]In Santa Monica you get your coffee from [01:23.71]你得到了一杯来自Santa Monica的咖啡 [01:23.71]The coolest places on the promenade [01:29.32]在散步的时候这是最酷的地方 [01:29.32]Where people dress just so [01:35.12]那里的人们 [01:35.12]Beauty so unavoidable [01:39.88]穿衣服都那么漂亮 [01:39.88]Everywhere you turn [01:41.90]你旋转在每个地方 [01:41.90]It's there [01:43.22]就是那儿 [01:43.22]I sit and wonder what am I doing here [01:49.67]我坐着 想知道我在这干什么 [01:49.67]But on the telephone line I am anyone [01:53.60]在电话那头我可以是任何一个人 [01:53.60]I am anything I want to be [01:57.09]我可以成为任何东西 [01:57.09]I could be a supermodel or Norman Mailer [02:01.64]我可以是一个超模或是Norman Mailer [02:01.64]And you wouldn't know the difference [02:04.61]你不会知道有什么差别 [02:04.61]Or would you [02:14.11]你会吗 [02:14.11]In Santa Monica all the people got [02:17.73]在Santa Monica所有的人都有 [02:17.73]Modern names [02:20.09]时尚的名字 [02:20.09]Like Jake or Mandy [02:23.66]就像Jake或者Mandy [02:23.66]And modern bodies too [02:29.28]也有时尚的身姿 [02:29.28]In Santa Monica on the boulevard [02:33.16]在Santa Monica的林荫大道上 [02:33.16]You'll have to dodge those in-line skaters [02:39.48]你必须躲避那些玩轮滑的人 [02:39.48]Or they'll knock you down [02:44.63]否则他们会把你撞倒 [02:44.63]I never felt so lonely [02:49.50]我从未感觉如此孤独 [02:49.50]Never felt so out of place [02:52.63]从未感觉如此不相称 [02:52.63]I never wanted something more than this [02:59.23]我从未要求更多 [02:59.23]But on the telephone line I am anyone [03:03.34]在电话那头我可以是任何一个人 [03:03.34]I am anything I want to be [03:06.90]我可以成为任何东西 [03:06.90]I could be a supermodel or Norman Mailer [03:11.32]我可以是一个超模或是Norman Mailer [03:11.32]And you wouldn't know the difference [03:14.76]你不会知道有什么差别 [03:14.76]On the telephone line I am any height [03:18.76]在电话那头我可以在任何高度 [03:18.76]I am any age I want to be [03:22.31]我可以成为任何年龄的人 [03:22.31]I could be a caped crusader or [03:25.01]我可以成为斗篷骑士或者是 [03:25.01]Space invader [03:26.84]太空入侵者 [03:26.84]And you would know the difference [03:29.84]你不会知道有什么差别 [03:29.84]Or would you [03:34.08]你会吗