[00:00.00]My Stuff - Sleater-Kinney [00:16.69]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:16.69]Say no way [00:19.74]说不 [00:19.74]We won't let them grow up that way [00:25.77]我们不会让他们那样成长 [00:25.77]Things have changed [00:27.83]事情已经改变 [00:27.83]But some things have stayed the same [00:31.01]但有些事情依旧如故 [00:31.01]Hold on to what you want to [00:33.94]坚持你所想要的 [00:33.94]But some things are passed down anyway [00:38.37]但有些事情无论如何都会传承下去 [00:38.37]Hold on to what I want to [00:41.30]坚持我所想要的 [00:41.30]I don't think I know what I just [00:45.11]我不确定我是否明白 [00:45.11]Leave me without a God without belief without a cause [00:47.48]让我失去信仰 失去信念 失去目标 [00:47.48]Without a path that I should take [00:49.67]没有一条我该走的路 [00:49.67]Without a choice that I should make [00:52.16]没有一个我该做的选择 [00:52.16]Such an easy thought and now I had it but I lost it [00:55.72]如此简单的想法 我曾拥有却已失去 [00:55.72]I guess I need your help and now i [00:57.84]我想我需要你的帮助 而现在 [00:57.84]Guess I need your help and now i [01:02.09]我想我需要你的帮助 而现在 [01:02.09]Say no way [01:04.08]说不 [01:04.08]Don't let things go on this way [01:09.33]不要让事情继续这样发展 [01:09.33]A clean slate [01:11.32]一张白纸 [01:11.32]But it don't work that way [01:14.38]但事情并非如此简单 [01:14.38]Hold on to what you want to [01:17.31]坚持你所想要的 [01:17.31]But some things are passed down anyway [01:21.55]但有些事情无论如何都会传承下去 [01:21.55]Hold on to what I want to [01:24.49]坚持我所想要的 [01:24.49]I will have to own what I have [01:28.04]我必须承担我所拥有的一切 [01:28.04]Leave me without a God without belief without a cause [01:31.48]让我失去信仰 失去信念 失去目标 [01:31.48]Without a path that I should take [01:32.98]没有一条我该走的路 [01:32.98]Without a choice that I should make [01:35.22]没有一个我该做的选择 [01:35.22]Such an easy thought and now I had it but I lost it [01:38.84]如此简单的想法 我曾拥有却已失去 [01:38.84]I guess I need your help and now i [01:40.71]我想我需要你的帮助 而现在 [01:40.71]Guess I need your help and now i [01:44.65]我想我需要你的帮助 而现在 [01:44.65]Its not my stuff its just too much [01:51.13]这不是我的事,只是太多 [01:51.13]Its just my stuff its just my [01:56.89]这只是我的事,只是我的 [01:56.89]Leave me without a God without belief without a cause [01:58.82]让我失去信仰 失去信念 失去目标 [01:58.82]Without a path that I should take [02:00.94]没有一条我该走的路 [02:00.94]Without a choice that I should make [02:03.32]没有一个我该做的选择 [02:03.32]Such an easy thought and now I had it but I lost it [02:06.69]如此简单的想法 我曾拥有却已失去 [02:06.69]I guess I need your help and now i [02:09.00]我想我需要你的帮助 而现在 [02:09.00]Guess I need your help and now i [02:14.00]我想我需要你的帮助 而现在