[00:00.00]No Man's Mamma (Remastered 2015) - Ethel Waters [00:11.06]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:11.06]You may wonder what's the reason [00:15.30]你或许会好奇缘由 [00:15.30]For this great big smile; [00:19.42]为何我笑容如此灿烂 [00:19.42]Say I haven't been so happy [00:23.29]要我说 这漫长岁月里 [00:23.29]In the longest while [00:27.16]从未这般欢欣 [00:27.16]Got a big load off my mind [00:31.40]心头重担终卸下 [00:31.40]Here's the papers sealed and signed; [00:35.65]文件已签封 尘埃落定 [00:35.65]And the judge was nice and kind [00:39.77]法官温和又仁慈 [00:39.77]All through the trial [00:43.39]全程审判都顺利 [00:43.39]This ends the five-year war [00:47.38]五年战争终于落幕 [00:47.38]I'm sweet Miss Waters once more [00:51.37]我又变回甜蜜的沃特斯小姐 [00:51.37]I can come when I please I can go when I please [00:55.74]来去自如随心所欲 [00:55.74]I can flit fly and flutter like the birds in the trees [01:00.24]如林间飞鸟般自由翩跹 [01:00.24]Because I'm no man's mamma now [01:06.22]如今我不再是谁的贤妻良母 [01:06.22]Hey hey [01:08.10] [01:08.10]I can say what I like I can do what I like [01:12.53]畅所欲言 随心而行 [01:12.53]I'm a gal who is on a matrimonial strike; [01:17.02]本姑娘已对婚姻宣布罢工 [01:17.02]Which means I'm no man's mamma now [01:23.82]这意味着 我不再是谁的贤妻良母 [01:23.82]I'm screamin'"There I know how [01:29.06]我高喊着"终于明白 [01:29.06]A fella feels gettin' out of jail" [01:33.87]男人出狱时是什么感受" [01:33.87]I've got twin beds [01:37.30]我有两张单人床 [01:37.30]But I take pleasure in announcin' one's for sale [01:42.14]但很乐意宣布其中一张待售 [01:42.14]Am I makin' it plain I will never again [01:46.26]我说得够明白吗 永远不会再 [01:46.26]Drag around another ball and chain [01:50.44]拖着另一个沉重的枷锁 [01:50.44]I'm through [01:52.00]我解脱了 [01:52.00]Because I'm no man's mamma now [01:58.52]因为如今我不再是谁的附属 [01:58.52]I can smile I can wink I can go take a drink [02:02.76]可以尽情微笑 抛媚眼 小酌几杯 [02:02.76]And I don't have to worry what my hubby will think [02:07.14]再不必顾虑丈夫会怎么想 [02:07.14]Because I'm no man's mamma now [02:13.23]因为如今我不再是谁的附属 [02:13.23]Get it fixed [02:15.23]随心所欲 [02:15.23]I can spend if I choose I can play and sing the blues [02:19.98]想买就买 想唱就唱忧郁蓝调 [02:19.98]There's nobody messing with my ones and my twos [02:24.40]再没人对我的生活指手画脚 [02:24.40]Because I'm no man's mamma now [02:31.46]因为如今我不再是谁的附属 [02:31.46]You know that there was a time [02:36.64]你可知道曾几何时 [02:36.64]I used to think that men were grand [02:40.94]我也以为男人是世间珍宝 [02:40.94]But no more for mine [02:44.94]但如今我已不再需要 [02:44.94]I've gone and labeled my apartment [02:47.80]我在公寓门口贴上标签 [02:47.80]"No Man's Land" [02:49.49]"男人止步" [02:49.49]I got rid of my cat 'cause my cat's name was Pat [02:53.65]我赶走了我的猫 只因它叫帕特 [02:53.65]Won't even have a mailbox in my flat [02:58.27]连信箱都不愿留在我的住所 [02:58.27]Because I'm no man's mamma now [03:03.03]因为我不再是谁的归宿