Don’t Forget The Struggle, Don’t Forget The Streets(Explicit)-H2O

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Don’t Forget The Struggle, Don’t Forget The Streets(Explicit) - H2O.mp3

[00:00.00]Don't Forget The Strug...
[00:00.00]Don't Forget The Struggle, Don't Forget The Streets - H2O
[00:11.70]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.70]It's been a few years now
[00:13.02]转眼已过数年光景
[00:13.02]We're going strong
[00:14.36]我们的羁绊愈发坚韧
[00:14.36]We've been through a lot of good and bad
[00:17.20]共度过多少悲欢浮沉
[00:17.20]Some gave up
[00:18.56]有人选择放弃
[00:18.56]They had no heart
[00:19.89]他们不懂坚守的意义
[00:19.89]For you and me
[00:21.06]对你我而言
[00:21.06]This world won't tear us apart
[00:33.58]这世界休想将我们分离
[00:33.58]From the East Coast to the West Coast
[00:36.59]从东岸到西岸的征程
[00:36.59]Inside myself I can hear the screams
[00:39.25]内心深处我听见呐喊
[00:39.25]The style all over
[00:42.07]风格遍布四方
[00:42.07]It may be different
[00:43.51]或许有所不同
[00:43.51]But in our hearts
[00:44.09]但在我们心中
[00:44.09]It's all the same
[00:50.25]本质始终如一
[00:50.25]Don't forget the struggle
[00:52.80]莫忘曾经的抗争
[00:52.80]Don't forget the streets
[00:55.27]莫忘走过的街道
[00:55.27]Don't forget your roots
[00:57.60]莫忘你的根源
[00:57.60]And don't sell out
[01:00.38]别出卖自己的灵魂
[01:00.38]What the f**k has happened to you
[01:02.84]你究竟变成了什么模样
[01:02.84]You think you're a rock star
[01:03.92]自以为是个摇滚巨星
[01:03.92]You're trapped inside a cage
[01:05.21]实则困在虚荣的牢笼
[01:05.21]You're ego trip has brainwashed you
[01:07.63]自负蒙蔽了你的双眼
[01:07.63]You forgot the past
[01:09.25]你已遗忘来时的路
[01:09.25]Now your future won't last
[01:12.58]如今你的未来终将幻灭
[01:12.58]It won't last
[01:20.84]终将化为泡影
[01:20.84]Street kids had your back right from the start
[01:23.19]街头少年们从一开始就力挺你
[01:23.19]Played your music day and night
[01:25.76]日夜播放着你的音乐
[01:25.76]For what you stood for they would even fight
[01:28.22]为你坚守的信念甚至不惜战斗
[01:28.22]Now your eyes have turned fire red to money green
[01:33.12]如今你的双眼却从赤诚如火变成铜臭的绿
[01:33.12]They've turned fire red to money green
[01:35.55]它们从赤红变成了铜绿
[01:35.55]They've turned fire red
[01:37.10]它们变得赤红
[01:37.10]They've turned fire red
[01:38.17]它们变得赤红
[01:38.17]They've turned fire red
[01:39.35]它们变得赤红
[01:39.35]They've turned fire red to money green
[01:47.11]它们从赤红变成了铜绿
[01:47.11]Never give in to any of their f**kin s**t
[01:52.20]绝不向那些*肮脏把戏*低头屈服
[01:52.20]From the East Coast to the West Coast
[01:54.87]从东岸到西岸的征程
[01:54.87]Inside myself I can hear the screams
[01:57.73]内心深处我听见呐喊
[01:57.73]The style all over
[02:00.43]风格遍布四方
[02:00.43]It may be different but in our hearts it's all the same
[02:04.64]形貌虽异 初心同燃
[02:04.64]I can hear the screams
[02:07.64]我听见震耳欲聋的呐喊
[02:07.64]I can hear the screams
[02:09.88]我听见震耳欲聋的呐喊
[02:09.88]I can hear the screams inside myself
[02:12.99]我能听见内心深处的呐喊
[02:12.99]I can hear the screams
[02:17.10]我听见震耳欲聋的呐喊
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com