Pirate Jenny(Live)-Nina Simone

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Pirate Jenny(Live) - Nina Simone.mp3

[00:00.00]Pirate Jenny (Live) - Nin...
[00:00.00]Pirate Jenny (Live) - Nina Simone (妮娜·西蒙)
[00:04.30]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.30]You people can watch while
[00:05.97]你们尽可冷眼旁观
[00:05.97]I'm scrubbing these floors
[00:07.74]看我擦拭这些地板
[00:07.74]And I'm scrubbin the floors
[00:09.22]我埋头擦洗地板时
[00:09.22]While you're gawking
[00:11.73]你们却在指指点点
[00:11.73]Maybe once ya tip me and
[00:13.29]或许给小费的时候
[00:13.29]It makes ya feel swell
[00:14.87]能让你们自我感觉良好
[00:14.87]In this crummy southern town
[00:16.49]在这破败的南方小镇
[00:16.49]In this crummy old hotel
[00:18.52]在这肮脏的老旧旅馆
[00:18.52]But you'll never guess to who you're talking
[00:22.04]但你永远猜不到眼前是谁
[00:22.04]No you couldn't ever guess to who your talking
[00:31.03]不 你永远猜不到在和谁对话
[00:31.03]Then one night theres a scream in the night
[00:35.10]直到某夜传来一声尖叫
[00:35.10]And you'll wonder who could that have been
[00:40.10]你会疑惑那声音来自何方
[00:40.10]And you see me kinda grinning while I'm scrubbing
[00:45.43]却见我擦地时莫名微笑
[00:45.43]And you say what's she got to grin
[00:49.77]你问这清洁工为何发笑
[00:49.77]I'll tell you
[00:53.34]让我告诉你
[00:53.34]Theres a ship
[00:59.23]有艘黑船
[00:59.23]The black freighter
[01:02.94]黑色货轮
[01:02.94]With a skull on its masthead
[01:07.55]桅杆上悬挂着骷髅旗
[01:07.55]Will be coming in
[01:15.50]即将驶入港口
[01:15.50]You gentlemen can say hey gal
[01:18.14]先生们可以随意呼喝"嘿丫头"
[01:18.14]Finish them floors
[01:19.19]"把地板擦干净"
[01:19.19]Get upstairs what's wrong with you
[01:21.16]"快上楼去 你发什么呆"
[01:21.16]Earn your keep here
[01:22.79]"在这里就要干活"
[01:22.79]You toss me your tips
[01:24.38]你们随手扔给我小费
[01:24.38]And look out to the ships
[01:25.90]眺望远方船只
[01:25.90]But I'm counting your heads
[01:28.21]而我正清点着人数
[01:28.21]As I'm making the beds
[01:29.79]当我整理床铺时
[01:29.79]Cuz theres nobody gonna sleep here
[01:32.75]因为今夜无人能在此安眠
[01:32.75]Tonight Nobody gonna sleep here honey
[01:38.91]今夜 亲爱的 无人能在此安眠
[01:38.91]Nobody
[01:42.18]无人
[01:42.18]Nobody
[01:48.42]无人
[01:48.42]Then one night theres a scream in the night
[01:52.38]直到某夜传来一声尖叫
[01:52.38]And you say who's that kicking up a row
[01:57.12]你会问 是谁在惹是生非
[01:57.12]And ya see me kinda starin out the winda
[02:03.72]只见我凝望窗外出神
[02:03.72]And you say what's she got to stare at now
[02:08.27]你会问 她究竟在看什么
[02:08.27]I'll tell ya
[02:11.59]让我告诉你
[02:11.59]Theres a ship
[02:17.91]有艘黑船
[02:17.91]The black freighter
[02:22.42]黑色货轮
[02:22.42]Turns around in the harbor
[02:28.09]正在港口调转船头
[02:28.09]Shootin guns from her bow
[02:36.12]船首火炮蓄势待发
[02:36.12]Now
[02:37.25]现在
[02:37.25]You gentlemen can wipe off
[02:39.25]各位绅士们 收起
[02:39.25]That smile off your face
[02:40.81]你们脸上轻蔑的笑容
[02:40.81]Cause every building in town is a flat one
[02:43.91]因为镇上每栋建筑都已夷为平地
[02:43.91]This whole frickin place will be
[02:46.27]这整片区域即将
[02:46.27]Down to the ground
[02:47.73]化为废墟
[02:47.73]Only this cheap hotel standing up
[02:50.42]只有这家廉价旅馆屹立不倒
[02:50.42]Safe and sound
[02:51.63]安然无恙
[02:51.63]And you yell why do they spare that one
[02:55.27]你嘶吼着质问 为何独留那一座
[02:55.27]Yes
[02:56.51]没错
[02:56.51]That's what you say
[02:58.37]这正是你的诘问
[02:58.37]Why do they spare that one
[03:05.94]为何唯独放过那一处
[03:05.94]All the night through through
[03:08.50]整夜喧嚣 骚动不息
[03:08.50]The noise and to do
[03:10.27]在混乱与嘈杂中
[03:10.27]You wonder who is that person
[03:12.91]你不断猜想 住在顶层的
[03:12.91]That lives up there
[03:15.48]究竟是何方神圣
[03:15.48]And you see me stepping out
[03:18.99]你看见我款款而出
[03:18.99]In the morning
[03:21.24]在晨光熹微中
[03:21.24]Looking nice with a ribbon in my hair
[03:32.17]发间丝带轻扬 优雅从容
[03:32.17]And the ship
[03:37.99]而那艘船
[03:37.99]The black freighter
[03:42.51]黑色货轮
[03:42.51]Runs a flag up its masthead
[03:45.71]桅杆升起骷髅旗
[03:45.71]And a cheer rings the air
[03:54.37]欢呼声响彻云霄
[03:54.37]By noontime the dock
[03:57.72]正午时分 码头边
[03:57.72]Is a swarmin with men
[03:59.91]人群如潮水般涌来
[03:59.91]Coming out from the ghostly freighter
[04:03.73]从幽灵般的货船现身
[04:03.73]They move in the shadows
[04:06.80]他们在阴影中穿行
[04:06.80]Where no one can see
[04:08.70]无人能察觉踪迹
[04:08.70]And they're chaining up people
[04:10.90]他们将人们锁链加身
[04:10.90]And they're bringing em to me
[04:13.17]押解至我面前
[04:13.17]Askin me
[04:14.34]向我请示
[04:14.34]Kill them now or later
[04:18.12]是立即处决还是暂缓
[04:18.12]Asking me
[04:21.47]询问我
[04:21.47]Kill them now or later
[04:28.75]是立即处决还是暂缓
[04:28.75]Noon by the clock
[04:34.17]时钟指向正午
[04:34.17]And so still by the dock
[04:39.91]码头却死一般沉寂
[04:39.91]You can hear a foghorn miles away
[04:51.77]数英里外雾号声依稀可闻
[04:51.77]And in that quiet of death
[04:57.28]在这死亡的静默中
[04:57.28]I'll say right now
[05:04.47]我将即刻宣判
[05:04.47]Right now
[05:13.99]就在此刻
[05:13.99]Then they'll pile up the bodies
[05:19.19]尸骸终将堆积如山
[05:19.19]And I'll say
[05:20.84]而我只会冷眼旁观
[05:20.84]That'll learn ya
[05:24.32]说这是你们应得的报应
[05:24.32]And the ship
[05:39.42]而那艘船
[05:39.42]The black freighter
[05:49.16]黑色货轮
[05:49.16]Disappears out to sea
[06:02.98]渐渐消失在海平面
[06:02.98]And
[06:05.41]而
[06:05.41]On
[06:07.41]命运
[06:07.41]It
[06:11.36]是
[06:11.36]Is
[06:12.90]我
[06:12.90]Me
[06:17.09]啊
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com