[00:00.00]Why (Acoustic) - Sabrina Carpenter (莎布琳娜·卡潘特) [00:05.51] [00:05.51]Written by:Jonas Jeberg/Sabrina Carpenter/Brett McLaughlin [00:11.03] [00:11.03]You like New York City in the daytime [00:13.63]你喜欢纽约的白天 [00:13.63]I like New York City in the nighttime [00:16.21]我偏爱纽约的夜晚 [00:16.21]You say you like sleeping with the air off [00:18.80]你说你一定要关掉空调才能入眠 [00:18.80]I don't [00:19.88]可我并非如此 [00:19.88]I need it on [00:21.18]我需要它整夜制造凉爽 [00:21.18]And you like the light coming through the windows [00:23.89]你喜欢开着窗 让月光洒入房间 [00:23.89]I sleep late so I just keep em all closed [00:26.47]而我夜不能寐 所以关上所有窗户 [00:26.47]You ignore the music on the radio [00:29.05]你总是忽略收音机传出的悦耳音乐 [00:29.05]I don't [00:30.28]可我并非如此 [00:30.28]I sing a long [00:31.70]我会随着它一起哼唱 [00:31.70]I don't ask for you to change baby no no no [00:36.49]宝贝 我永远不会让你做出改变 不 不 [00:36.49]And you don't ask for me to change [00:42.53]你也不会要求我变得和你一样 [00:42.53]Tell me how we're not alike [00:44.28]你说我们截然不同 [00:44.28]But we work so well [00:45.70]但是却能相得益彰 [00:45.70]And we don't even know why [00:47.76]甚至连我们自己也不清楚原因 [00:47.76]Funny how the stars crossed right [00:49.40]真是有趣 就像星星在各自的轨道运行却不相撞 [00:49.40]Cause we work so well [00:50.87]因为我们是那么相得益彰 [00:50.87]And we don't even know why [00:52.63]甚至连我们自己也不清楚原因 [00:52.63]And you can call it fire and ice [00:54.46]我们的关系宛如冰与火 [00:54.46]But we work so well [00:56.06]但是却能相得益彰 [00:56.06]And we don't even know why [00:57.92]甚至连我们自己也不清楚原因 [00:57.92]We don't even know why no no [01:00.01]甚至连我们自己也不清楚原因 不 [01:00.01]We don't even know why no no no no [01:05.20]甚至连我们自己也不清楚原因 不 不 [01:05.20]We don't even know why no no no no [01:13.02]甚至连我们自己也不清楚原因 不 不 [01:13.02]Cold outside and you're just in a T shirt [01:15.59]外面寒风刺骨 你却只穿一件T恤 [01:15.59]I have cold blood even in a sweater [01:18.12]我穿着毛衣都觉得很冷 [01:18.12]You start your night sippin' by the kilo [01:20.63]在夜幕降临的时候 你喜欢喝点小酒 [01:20.63]I don't [01:21.74]可我并非如此 [01:21.74]I know you know [01:23.32]我知道你了解我的习惯 [01:23.32]I don't ask for you to change baby no [01:28.46]宝贝 我永远不会让你做出改变 不 [01:28.46]You don't ask for me to change [01:33.94]你也不会要求我变得和你一样 [01:33.94]And you tell me how we're not alike [01:35.82]你说我们截然不同 [01:35.82]But we work so well [01:37.36]但是却能相得益彰 [01:37.36]And we don't even know why [01:39.38]甚至连我们自己也不清楚原因 [01:39.38]Funny how the stars crossed right [01:41.01]真是有趣 就像星星在各自的轨道运行却不相撞 [01:41.01]Cause we work so well [01:42.53]因为我们是那么相得益彰 [01:42.53]And we don't even know why [01:44.38]甚至连我们自己也不清楚原因 [01:44.38]You can call it fire and ice [01:46.10]我们的关系宛如冰与火 [01:46.10]But we work so well [01:47.68]但是却能相得益彰 [01:47.68]And we don't even know why [01:49.82]甚至连我们自己也不清楚原因 [01:49.82]We don't even know why no no [01:51.71]甚至连我们自己也不清楚原因 不 [01:51.71]We don't even know why no no no no [01:56.10]甚至连我们自己也不清楚原因 不 不 [01:56.10]We don't even know no [01:58.93]甚至连我们自己也不清楚原因 不 [01:58.93]We don't know [02:02.51]我们自己也不清楚原因 [02:02.51]No no no [02:04.90]不 不 不 [02:04.90]Somehow we end up on the same side [02:07.36]因为缘分我们走到了一起 [02:07.36]And you wouldn't think that we'd be alright [02:10.01]你本来不认为我们会长久下去 [02:10.01]Even our eyes are different colours [02:12.60]甚至我们的瞳孔都是不一样的颜色 [02:12.60]But we see fine [02:15.22]但我们看到了美好的未来 [02:15.22]Somehow we end up on the same side [02:17.73]因为缘分我们走到了一起 [02:17.73]And you wouldn't think that we'd be alright [02:20.31]你本来不认为我们会长久下去 [02:20.31]Even our eyes are different colours [02:22.86]甚至我们的瞳孔都是不一样的颜色 [02:22.86]But we see fine [02:27.51]但我们看到了美好的未来 [02:27.51]Cause we work so well [02:28.65]因为我们是那么相得益彰 [02:28.65]But we don't even know why [02:32.65]甚至连我们自己也不清楚原因 [02:32.65]Cause we work so well [02:34.17]因为我们是那么相得益彰 [02:34.17]We don't even know why [02:37.85]甚至连我们自己也不清楚原因 [02:37.85]Cause we work so well [02:38.87]因为我们是那么相得益彰 [02:38.87]And we don't don't even know why why [02:41.13]甚至连我们自己也不清楚原因 [02:41.13]No we don't even know why no no [02:43.36]不 甚至连我们自己也不清楚原因 不 [02:43.36]We don't even know why [02:44.86]甚至连我们自己也不清楚原因 [02:44.86]And I know [02:49.76]我知道 [02:49.76]We don't even know why no no [02:54.92]甚至连我们自己也不清楚原因 不 [02:54.92]We don't even know why [02:59.09]甚至连我们自己也不清楚原因