Devil City Destiny-Halo Benders

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Devil City Destiny - Halo Benders.mp3

[00:00.00]Devil City Destiny - Halo...
[00:00.00]Devil City Destiny - Halo Benders
[00:23.75]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:23.75]Place your bets
[00:25.32]下注吧
[00:25.32]Antoinette
[00:27.51]安托瓦内特
[00:27.51]The prettiest voice yet
[00:32.51]最美妙的声音
[00:32.51]All the pitchforks have been sharpened
[00:40.42]所有叉子都已磨尖
[00:40.42]See an angel walking down
[00:43.69]看见天使漫步而下
[00:43.69]Every sidewalk on this cloud
[00:46.75]在这片云端的每一条人行道上
[00:46.75]Eh devil city destiny
[00:56.26]啊,魔鬼城的命运
[00:56.26]Jack and jill climbed that mountain
[00:59.18]杰克和吉尔爬上了那座山
[00:59.18]Jill took the possession of the crown
[01:02.48]吉尔夺得了王冠的所有权
[01:02.48]Jack got monkey brass ring
[01:05.79]杰克得到了猴子的铜环
[01:05.79]He couldn't sing
[01:07.09]他无法歌唱
[01:07.09]She too afraid to let fly
[01:10.40]她太害怕而不敢放手一搏
[01:10.40]And not sitting on her throne
[01:14.00]也没有坐在她的王座上
[01:14.00]She hides devil city destiny
[01:18.29]她隐藏着魔鬼城的命运
[01:18.29]All the pitchforks have been sharpened
[01:22.72]所有叉子都已磨尖
[01:22.72]All the pitchforks have been sharpened
[01:27.82]所有叉子都已磨尖
[01:27.82]Oedipus rex won
[01:29.54]俄狄浦斯王胜了
[01:29.54]He deserved to be next
[01:32.66]他理应成为下一个
[01:32.66]He wrote the devil city ettiquette text
[01:37.30]他撰写了魔鬼城的礼仪文本
[01:37.30]His puny muscles he did flex
[01:40.61]他展示了他那微不足道的力量
[01:40.61]He only follows blind
[01:43.88]他只是盲目追随
[01:43.88]Follows blind
[01:47.01]盲目追随
[01:47.01]Devil city destiny
[01:49.73]魔鬼城的命运
[01:49.73]All the pitchforks have been sharpened
[01:52.99]所有叉子都已磨尖
[01:52.99]And put away for now and today
[02:05.76]暂且放下 今日之事
[02:05.76]Antigone never scraped her knees
[02:09.17]安提戈涅从未屈膝
[02:09.17]Begging or asking from anyone
[02:12.23]不曾向任何人乞求或索取
[02:12.23]Her Ismene puffs on blunts
[02:14.92]她的伊西墨涅吸着烟卷
[02:14.92]While she converts drunks
[02:17.41]而她则感化醉汉
[02:17.41]A table saw gave her the hammer of thor
[02:20.26]电锯赋予她雷神之锤
[02:20.26]What kinds of womans heart ever been torn
[02:24.62]何种女子的心曾被撕裂
[02:24.62]Devil city destiny
[02:28.13]魔鬼城的命运
[02:28.13]Save your pleas
[02:29.39]收起你的恳求
[02:29.39]Her heart dont bleed
[02:32.19]她的心不会为你而痛
[02:32.19]Devil city destiny
[02:34.20]魔鬼城的命运
[02:34.20]Snub nosed were slobbing round her
[02:39.17]那些粗鲁的人在她周围徘徊
[02:39.17]The wicked of the witch of the east
[02:42.17]东方女巫的邪恶
[02:42.17]Dismisses another somber priest
[02:45.93]又一位忧郁的牧师被驱逐
[02:45.93]Cheerleader red and black
[02:48.37]红与黑的啦啦队长
[02:48.37]Drape her paths
[02:50.82]铺就她的道路
[02:50.82]Devil city destiny
[02:54.17]魔鬼城的命运
[02:54.17]All the pitchforks have been sharpened
[02:57.21]所有叉子都已磨尖
[02:57.21]And put away for now and today
[03:03.81]暂且放下 今日之事
[03:03.81]Check out zeus wears a noose
[03:06.95]看啊,宙斯戴着绞索
[03:06.95]Chased a lot of wild goose
[03:10.23]追逐了许多野鹅
[03:10.23]Born to failure set full sail
[03:13.52]生来注定失败,扬帆起航
[03:13.52]Chased a lot of scornful tail
[03:49.60]追逐了许多轻蔑的尾巴
[03:49.60]Devil city destiny
[03:53.05]魔鬼城的命运
[03:53.05]All the pitchforks have been
[03:56.36]所有的叉子都已收起
[03:56.36]Put away for now and today
[03:59.32]暂时搁置,今日不再使用
[03:59.32]They've been sharpened
[04:02.84]它们已被磨尖
[04:02.84]They've been sharpened
[04:06.47]它们已被磨尖
[04:06.47]They've been sharpened
[04:11.05]它们已被磨尖
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com