[00:00.00]Fanatic - Marc Terenzi [00:03.28] [00:03.28]One two three four [00:14.06]一,二,三,四 [00:14.06]I came to town be a mister nice guy [00:17.84]我来到这个镇子,要做一个好人 [00:17.84]The dream of every mother in law(uh ) [00:22.24]这是每个岳母的梦想,嗯 [00:22.24]I went to work every day 9 to 5 [00:26.63]我每天朝九晚五地工作 [00:26.63]Then suddenly it was you that I saw [00:30.64]突然间,我对你一见钟情 [00:30.64]Your smile baby your style crazy tonight [00:36.86]你的微笑,亲爱的,你的体格,这个疯狂的夜晚 [00:36.86]Maybe the stars forget to shine [00:38.92]好像连星星都忘了闪烁 [00:38.92]′Cause when we do what we do nobody does it like you [00:43.29]因为当我们在一起时,没人像你表现得那么完美 [00:43.29]We let emotions take control get ecstatic [00:48.21]我们让气氛变得热烈,欣喜若狂 [00:48.21]And this is not like the things your mama told you to do [00:52.37]这并不是妈妈教你做的事情 [00:52.37]Here′s what we do we′re getting fanatic [00:57.00]这是我们所创造的,我们正在狂欢 [00:57.00]We close the door lock it up [00:59.30]关上门,紧紧锁住 [00:59.30]And let the curtains fall down [01:01.21]把窗帘拉下来 [01:01.21]Put out the phone then we go for a hattrick [01:04.12]把手机抛一旁,我们可以开始做我们想做的了 [01:04.12]And this is not quite the things you tell your neighbours about [01:09.46]这并不是你告诉邻居的事 [01:09.46]Here's what we do we're getting fanatic [01:14.03]这是我们所创造的,我们正在狂欢 [01:14.03]We're getting fanatic [01:18.25]我们正在狂欢 [01:18.25]YEAH YEAH YEAH OH OH OH [01:24.54]耶,耶,耶,噢,噢,噢 [01:24.54]So I fell down on a society [01:28.32]所以我在社会上栽了跟头 [01:28.32]A Slagger and a Beggar for love (oh yeah ) [01:33.17]一个胆小鬼和一个乞丐的爱,噢,耶 [01:33.17]I walk the streets every day 9 to 5 [01:36.50]我从早到晚漫步在街头 [01:36.50]Then suddenly it was you that I saw [01:39.84]突然间,我对你一见钟情 [01:39.84]Your smile baby your style Crazy I'll get [01:47.09]你的微笑,宝贝,还有你的体格,我要为之疯狂 [01:47.09]Maybe the dollar for a dime [01:49.78]好像连金钱也变得没那么大的诱惑力了 [01:49.78]Cause when we do what we do nobody does it like you [01:54.03]因为当我们在一起时,没人像你表现得那么完美 [01:54.03]We let emotions take control get ecstatic [01:58.80]我们让气氛变得热烈,欣喜若狂 [01:58.80]And this is not like the things your mama told you to do [02:02.88]这并不是妈妈教你做的事情 [02:02.88]Here′s what we do we′re getting fanatic [02:08.20]这是我们所创造的,我们正在狂欢 [02:08.20]CIA and FBI don't you now they wonder why [02:13.04]你不知道吗,中情局和联邦调查局正在好奇发生了什么 [02:13.04]Is there something going on [02:14.67]出了什么状况吗 [02:14.67]Stronger than the powers strong [02:16.87]是我们的势力太强大了吗 [02:16.87]Neighbours calling the police [02:19.09]导致邻居把警察叫来了 [02:19.09]"Officer come help me please" [02:21.52]警察,请来帮帮我吧 [02:21.52]This is so mysterious [02:22.72]这是如此神秘 [02:22.72]Boy and girl is curious [02:25.70]男孩和女孩感到好奇 [02:25.70]Living only for their lost [02:28.11]如此尽情地放纵生活,有何不对吗 [02:28.11]Tell them please it's dangerous (yeah yeah ) [02:34.93]请告诉他们,这是很危险的,耶,耶 [02:34.93]Are you still understand about these kids these days [02:37.27]这些天了,你仍旧能理解那些孩子们吗? [02:37.27]Well I'm just the way they are [02:39.34]好吧,我也不过像他们那样 [02:39.34]Yeah but I didn't need that when I was grown up we're see it [02:42.79]是的,但当我长大了我能明白,我不需要那样做 [02:42.79]'Cause when we do what we do nobody does it like you [02:46.24]因为当我们在一起时,没人像你表现得那么完美 [02:46.24]We let emotions take control get ecstatic [02:50.32]我们让气氛变得热烈,欣喜若狂 [02:50.32]And this is not like the things your mama told you to do [02:55.44]这并不是妈妈教你做的事情 [02:55.44]Here's what we do we're getting fanatic [02:58.36]这是我们所创造的,我们正在狂欢 [02:58.36]We close the door lock it up [03:02.26]关上门,紧紧锁住 [03:02.26]And let the curtains fall down [03:04.60]把窗帘拉下来 [03:04.60]Put out the phone then we go for a hattrick [03:07.70]把手机抛一旁,我们可以开始做我们想做的了 [03:07.70]And this is not quite the things you tell your neighbours about(yeah yeah) [03:12.40]这并不是你告诉邻居的事 [03:12.40]Here's what we do we're getting fanatic [03:17.10]这是我们所创造的,我们正在狂欢 [03:17.10]Yeah We're getting fanatic yeah oh yeah [03:36.40]耶,我们正在狂欢,噢,耶 [03:36.40]What the hell is heat between the sheets mean [03:41.04]懒得管他的床上的火热意味着什么呢